Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turk-Eng please?
1.       MalatyaGirl
160 posts
 19 Jul 2007 Thu 10:27 pm

Bu akşam nasılsın umarim iyisin
(how are you today/this evening? I hope you are ok)

Seni gun gecikce daha cok seviyorum,

Seni gorecegim icin cok heyecanlaniyorum.
(I am very excited to see you)

Bu da beni sana baglamaya yeter

Can anyone help me to translate please?

Thank you!

2.       MarioninTurkey
6124 posts
 19 Jul 2007 Thu 10:29 pm

Quoting MalatyaGirl:

Bu akşam nasılsın umarim iyisin
(how are you today/this evening? I hope you are ok)

Seni gun gecikce daha cok seviyorum,

Seni gorecegim icin cok heyecanlaniyorum. Bu da beni sana baglamaya yeter

Can anyone help me to translate please?

Thank you!



As each day goes by I love you more and more.

I am very excited to be seeing you again. This is sufficient to tie me to you.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented