Turkish Translation |
|
|
|
what does this mean?
|
1. |
28 Dec 2005 Wed 11:47 am |
"ikimiz evlendikten sonra kardesim sana yenge der askim anladinmi omsj"
i really dun know~ haha!!
pls help...
|
|
2. |
28 Dec 2005 Wed 12:05 pm |
Quoting lululy: "ikimiz evlendikten sonra kardesim sana yenge der askim anladinmi omsj"
i really dun know~ haha!!
pls help... |
after we have both got married, my brother will say yenge to u my love. did u understand that mssg?
yenge= a word that u will hear in TR alot... its what someone would call someones wife.. it shows respect and also puts a sexual barrier between u and the guy saying it hehe
here is the exact definition from the dic.:
1. uncle´s wife, affinal aunt.
2. sister-in-law, brother´s wife.
3. used when referring informally to one´s own wife or to a friend´s wife: Yenge hanım nasıl? How´s your wife? Maalesef yengen gelemedi. Unfortunately my wife couldn´t come.
4. woman who helps and attends a bride.
|
|
3. |
28 Dec 2005 Wed 12:07 pm |
thank you for yr explanation!!
can you help me for the other 2 messages i posted here?? i do need them, thx~
|
|
4. |
28 Dec 2005 Wed 12:32 pm |
im glad that i could help.. iv had a quick look at ur other 2 but im not sure if i can do them fully.. let me see again... i will try my best but its not my fault if i give up ok?
|
|
5. |
28 Dec 2005 Wed 12:36 pm |
haha~ thank you 4 yr kindness again!!
i dun mind if you give up, but i hope u can help me...lol~
and of cos try yr very best to help the other classmates 2~
thx~ miss_ceyda
|
|
6. |
28 Dec 2005 Wed 12:45 pm |
Quoting lululy: haha~ thank you 4 yr kindness again!!
i dun mind if you give up, but i hope u can help me...lol~
and of cos try yr very best to help the other classmates 2~
thx~ miss_ceyda |
i tried my best look... :S im sorry that my tr is not better.. id love to translate a whole book for u.. but i cant
|
|
7. |
28 Dec 2005 Wed 12:47 pm |
never mind...may be some native turkish here can help...
really~ thank you so much~
you r so helpful already!!
|
|
8. |
28 Dec 2005 Wed 12:53 pm |
i cant believe im actually helping people really... u know, there was a point when i was at ur stage in TR. and if there are people here from seslisözlük they will tell u how frustrated i was!
i wish u the best luck with everything and one day.. u may be able to translate sth. for me eh? hehe
|
|
9. |
28 Dec 2005 Wed 02:42 pm |
So how long did it take you to get this far ? I seem to have stagnated - but then I am not practising enough so it is my fault. Never seems to be enough time! Or I am just being lazy.
|
|
|