Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
en-->tr, please
1.       margaretka_84
0 posts
 25 Jul 2007 Wed 12:06 pm

I have a little question, especially about "kaldı", kalmak has got so many meaning that I'm not sure.

Bir gözlerin vardı, gözyaşım kaldı
there were your eyes, my tears fell down ???

thanks for help

2.       Ayla
0 posts
 25 Jul 2007 Wed 12:08 pm

here kaldı= remained
my tears remained

3.       margaretka_84
0 posts
 25 Jul 2007 Wed 12:09 pm

Quoting Ayla:

here kaldı= remained
my tears remained



Thank you so much Ayla, like always you are very fast

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented