Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Translation again sorry!!!!
|
| 1. |
29 Dec 2005 Thu 07:29 pm |
|
Hic kimsenin yagmurum bile boyle kucuk elleri yoktur. insan ilk askini hic unutmazmis, sen benim son askim'sin gic ilk olmadiki. seni seviyorum askim bitanem
AS ALWAYS MANY MANY THANKS IN ADVANCE
|
|
| 2. |
29 Dec 2005 Thu 07:46 pm |
|
Im just a beginner too!! And i could only understand this part a little
Quoting Abbie: "bile boyle kucuk elleri yoktur." insan ilk askini hic unutmazmis, sen benim son askim'sin gic ilk olmadiki. seni seviyorum askim bitanem
AS ALWAYS MANY MANY THANKS IN ADVANCE |
Even such little hands are not here.. ?!
People say we never forget your first love, you're my last love,you were my first.. I love you, my love, my only one..
Correction please! (a)
|
|
| 3. |
29 Dec 2005 Thu 07:53 pm |
|
thanks sooooooooooooooooooo much
|
|
| 4. |
29 Dec 2005 Thu 08:23 pm |
|
hi can somebody pls translate the other part of this message? xxxxxxxxx
|
|
| 5. |
29 Dec 2005 Thu 10:04 pm |
|
what other part??
|
|
| 6. |
29 Dec 2005 Thu 11:50 pm |
|
I skipped the first few words and im sure the rest is not correct either.. you can do better miss C!
|
|
| 7. |
30 Dec 2005 Fri 02:25 am |
|
"nobody,not even the rain, has such small hands"
This is a line from E.E.Cummings' poem called "Hands of Rain" (or something like that.
Quoting Abbie: Hic kimsenin yagmurum bile boyle kucuk elleri yoktur. |
|
|
| 8. |
30 Dec 2005 Fri 02:03 pm |
|
he has completly lost me there, i am puzzled
|
|
|