Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tr-eng please
1.       Kehribar
1580 posts
 05 Aug 2007 Sun 01:22 am

pazartesi gunu buradaki gorevim bitecek ve baglı oldugumuz askeri birlige gidecegiz eger bir aksilik olmaz ise sali gunu eve gidecegim erken cikacagim sakin uzulme beni goremiyorsun diye

Can someone helpt me with this. I get it a little bit: Monday my duty here will be finished and ......, tuesday I will go home, I am leaving early, don;t be sad about that you are not seeing me

2.       longinotti1
1090 posts
 05 Aug 2007 Sun 01:51 am

Quoting ambertje:

pazartesi gunu buradaki gorevim bitecek ve baglı oldugumuz askeri birlige gidecegiz eger bir aksilik olmaz ise sali gunu eve gidecegim erken cikacagim sakin uzulme beni goremiyorsun diye

See parentheses below otherwise I think it Ok.
Can someone helpt me with this. I get it a little bit: Monday my duty here will be finished and (barring mischance) ......, tuesday I will go home, I am leaving early, don;t be sad about that you are not seeing me

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked