Turkish Translation |
|
|
|
Turkish - English please
|
1. |
10 Aug 2007 Fri 12:28 am |
Unutamam = ?
Evet.çok.tatlisin = ?
Gelde.gör.beklerim.canim = ?
Nezaman.istersen.gel.burda.sana.bakarim.çok.iyisin = ?
Ben.çok.yogunum..sen.gel = ?
Thankyou very much.
|
|
2. |
10 Aug 2007 Fri 12:44 am |
if you know this message what mean? answer me please.
thankyou very much
|
|
3. |
10 Aug 2007 Fri 12:47 am |
I'll try, but wait for someone better please.
Quoting devilpsr: Unutamam = ?
Evet.çok.tatlisin = ?
Gelde.gör.beklerim.canim = ?
Nezaman.istersen.gel.burda.sana.bakarim.çok.iyisin = ?
Ben.çok.yogunum..sen.gel = ?
Thankyou very much. |
I don't forget
Yes you're so sweet
Come and see, I wait my love
When/if you want come here, I'll look for you,you are so good.
I'm so tired, you come.
|
|
4. |
10 Aug 2007 Fri 12:49 am |
very well translation.
nothing else to say..
|
|
5. |
10 Aug 2007 Fri 12:50 am |
Carla Louiseou Thankyou very much.
|
|
6. |
10 Aug 2007 Fri 12:51 am |
You're welcome
|
|
7. |
10 Aug 2007 Fri 12:57 am |
Quoting devilpsr: Unutamam = ?
Evet.çok.tatlisin = yes you are so sweet
Gelde.gör.beklerim.canim = he,she came,see,i wait Darling
Nezaman.istersen.gel.burda.sana.bakarim.çok.iyisin = when you want.come.here.im waiting for you,you are so good
Ben.çok.yogunum..sen.gel = im so intense,you come
Thankyou very much. |
As for unutmam,
Unutmak is to forget
Unutma can be forgetting,or dont forget
Can be imperetive too ?
Edited: too late,sorry i didnt see the translation.
As to order mysef not to forget ?
|
|
|