Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Kind request to the native speakers :)
1.       Elisa
0 posts
 12 Aug 2007 Sun 11:27 am

I posted this in the Translation forum by accident, thats why Im posting it here again.

Quoting Elisa:

Dear all

You would do me a huge favour if you could give me your top 5 (10 would be better ) of kalıp sözler and deyimler that you use on a daily basis. When do you use them, in which situation do you use them for example?

I have to prepare a konuşma and I know some myself, but what I’m really looking for are the ones that are an important part of daily speech. That’s why I’m asking you guys for your help because you know best

Not too much slang or cursing please, I don’t want to get expelled from school

Thanks a million in advance!

2.       pagliaccio
770 posts
 12 Aug 2007 Sun 01:46 pm

hatasız kul olmaz: meaning 'there is no human without mistake.'

Used for a third person or by the first person who did make a big, serious and unforgievable mistake or committed a sin.

günahını çekmek: to suffer for one's own or another's sins. It is used when someone suffer for or is punished for what the person in question or some else does. e.g. baddness, sin

yola gelmek: (synonym: akıllanmak), to get one's head screwed on right, start thinking or behaving sensibly.

It is used for the case that you learn from your mistakes or sins and you can't and don't ever do them anymore.

eli kolu bağlı kalmak: used for hard situations in which you are and feel desperate and for which you have nothing to do.

yüreğine su serpilmek: to feel relieved, to feel a bit less sad thanks to someone's alleviating one's sadness, anxiety, or depression.

e.g. when you say to someone who begs you to forgive them, that you forgive them, they say, "yüreğime su serpildi."

çiğ süt emmiş: used for someone who does badness to or commit sins against to people from whom he/she got a great deal of help, favour, etc.

ağaca balta vurmuşlar 'sapı bedenimden' demiş: used for the situation that someone, who is ungreateful, does badness to or commit sins against especially their close friends.

ateş düştüğü yeri yakar: used to tell that no-one could understand and feel sorry for one's bitterness, pain or sorrow as much as that person feels.

günah çıkarmak: This is exactly the "confession" in Christianity. However, it is also commonly used for the case that someone tells or confesses their sins, mistakes, crimes or bad behaviours.

tövbe etmek: to vow not to do something, especially bad and unforgievable one like 'sin', again.

3.       janissary
0 posts
 12 Aug 2007 Sun 05:02 pm

karnım zil çalıyor (karnı zil çalmak): Im very hungry

Allah iyiliğini versin: it s used when someone said something funny.

Tahtaya vurmak: when it s talked about a bad event may occur, people say "tahtaya vur tahtaya" and usually people pull their right ear and hit the wood with their hand.

Bendesin: I will pay

Abayı yakmak: aşık olmak- to fall in love

Ömrüne bereket: usually elder people use to young ppl. they say it to thank for something. it means god gives you alone life.


here are some I can remember now

4.       caliptrix
3055 posts
 12 Aug 2007 Sun 06:36 pm

Quoting janissary:

Bendesin: I will pay.



bendensin

5.       Elisa
0 posts
 12 Aug 2007 Sun 07:11 pm

Pagliaccio, Janissary, thank you so much

This is all very useful, cause these are the kind of things we dont always find in books.

Quoting janissary:

Tahtaya vurmak: when it s talked about a bad event may occur, people say "tahtaya vur tahtaya" and usually people pull their right ear and hit the wood with their hand.



Question though: does this mean "knock on wood"? Can it be used like "şeytan kulağına kurşun!"?
Or is yours only used to prevent bad things from happening?

6.       pagliaccio
770 posts
 12 Aug 2007 Sun 07:28 pm

Quoting Elisa:


Question though: does this mean "knock on wood"? Can it be used like "şeytan kulağına kurşun!"?
Or is yours only used to prevent bad things from happening?



"şeytan kulağına kurşun" is used when what he described is done exactly to prevent bad things from happening. It must be "knock on wood". However there isn't any noun like "tahtaya vurmak" for that action; because this would limit it with "wood". The point is you knock on any thing/surface, whether it is wooden or concrete or ground while you pull your, mostly right, ear and say "şeytan kulağına kurşun".

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented