Language |
|
|
|
Kind request to the native speakers :)
|
1. |
12 Aug 2007 Sun 11:27 am |
I posted this in the Translation forum by accident, thats why Im posting it here again.
Quoting Elisa: Dear all
You would do me a huge favour if you could give me your top 5 (10 would be better ) of kalıp sözler and deyimler that you use on a daily basis. When do you use them, in which situation do you use them for example?
I have to prepare a konuşma and I know some myself, but what I’m really looking for are the ones that are an important part of daily speech. That’s why I’m asking you guys for your help because you know best
Not too much slang or cursing please, I don’t want to get expelled from school
Thanks a million in advance!
|
|
|
2. |
12 Aug 2007 Sun 01:46 pm |
hatasız kul olmaz: meaning 'there is no human without mistake.'
Used for a third person or by the first person who did make a big, serious and unforgievable mistake or committed a sin.
günahını çekmek: to suffer for one's own or another's sins. It is used when someone suffer for or is punished for what the person in question or some else does. e.g. baddness, sin
yola gelmek: (synonym: akıllanmak), to get one's head screwed on right, start thinking or behaving sensibly.
It is used for the case that you learn from your mistakes or sins and you can't and don't ever do them anymore.
eli kolu bağlı kalmak: used for hard situations in which you are and feel desperate and for which you have nothing to do.
yüreğine su serpilmek: to feel relieved, to feel a bit less sad thanks to someone's alleviating one's sadness, anxiety, or depression.
e.g. when you say to someone who begs you to forgive them, that you forgive them, they say, "yüreğime su serpildi."
çiğ süt emmiş: used for someone who does badness to or commit sins against to people from whom he/she got a great deal of help, favour, etc.
ağaca balta vurmuşlar 'sapı bedenimden' demiş: used for the situation that someone, who is ungreateful, does badness to or commit sins against especially their close friends.
ateş düştüğü yeri yakar: used to tell that no-one could understand and feel sorry for one's bitterness, pain or sorrow as much as that person feels.
günah çıkarmak: This is exactly the "confession" in Christianity. However, it is also commonly used for the case that someone tells or confesses their sins, mistakes, crimes or bad behaviours.
tövbe etmek: to vow not to do something, especially bad and unforgievable one like 'sin', again.
|
|
3. |
12 Aug 2007 Sun 05:02 pm |
karnım zil çalıyor (karnı zil çalmak): Im very hungry
Allah iyiliğini versin: it s used when someone said something funny.
Tahtaya vurmak: when it s talked about a bad event may occur, people say "tahtaya vur tahtaya" and usually people pull their right ear and hit the wood with their hand.
Bendesin: I will pay
Abayı yakmak: aşık olmak- to fall in love
Ömrüne bereket: usually elder people use to young ppl. they say it to thank for something. it means god gives you alone life.
here are some I can remember now
|
|
4. |
12 Aug 2007 Sun 06:36 pm |
Quoting janissary: Bendesin: I will pay. |
bendensin
|
|
5. |
12 Aug 2007 Sun 07:11 pm |
Pagliaccio, Janissary, thank you so much
This is all very useful, cause these are the kind of things we dont always find in books.
Quoting janissary: Tahtaya vurmak: when it s talked about a bad event may occur, people say "tahtaya vur tahtaya" and usually people pull their right ear and hit the wood with their hand. |
Question though: does this mean "knock on wood"? Can it be used like "şeytan kulağına kurşun!"?
Or is yours only used to prevent bad things from happening?
|
|
6. |
12 Aug 2007 Sun 07:28 pm |
Quoting Elisa:
Question though: does this mean "knock on wood"? Can it be used like "şeytan kulağına kurşun!"?
Or is yours only used to prevent bad things from happening? |
"şeytan kulağına kurşun" is used when what he described is done exactly to prevent bad things from happening. It must be "knock on wood". However there isn't any noun like "tahtaya vurmak" for that action; because this would limit it with "wood". The point is you knock on any thing/surface, whether it is wooden or concrete or ground while you pull your, mostly right, ear and say "şeytan kulağına kurşun".
|
|
|