Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english->turkish, lüften!
1.       güzelim
posts
 14 Aug 2007 Tue 05:19 am

everyone must learn to love eachother

2.       Dilara
1153 posts
 14 Aug 2007 Tue 06:29 am

Quoting güzelim:

everyone must learn to love eachother



Everyone = Herkes
Must learn = oğrenmeli



But putting it together is another thing...

3.       Texist
6 posts
 14 Aug 2007 Tue 06:30 am

Herkes birbirini sevmeyi ogrenmeli.

4.       Texist
6 posts
 14 Aug 2007 Tue 06:32 am

Herkes birbirini sevmeyi ogrenmeli.

5.       Badiabdancer74
382 posts
 14 Aug 2007 Tue 06:34 am


DON'T USE THIS TRANSLATION: this is only for practice so I can see how I did as compared to the native speakers. Belki iyi, belki iyi degil! (maybe good, maybe not good!)So when you have one verb acting on another...do you conjugate them both, if not which one? examplemust learn to love)


Herkes birbiri onlar sevmek öğrenmeliler.

6.       gezbelle
1542 posts
 14 Aug 2007 Tue 07:42 am

Quoting Badiabdancer74:


DON'T USE THIS TRANSLATION: this is only for practice so I can see how I did as compared to the native speakers. Belki iyi, belki iyi degil! (maybe good, maybe not good!)So when you have one verb acting on another...do you conjugate them both, if not which one? examplemust learn to love)


Herkes birbiri onlar sevmek öğrenmeliler.



the verb "öğrenmek" uses the accusative case on the object preceeding it. therefore, "sevmek" should be "sevmeyi".

"herkes" means "everbody/everyone" but although it is a collective word, it actually takes the 3rd person singular.

7.       longinotti1
1090 posts
 14 Aug 2007 Tue 07:48 am

Quoting Badiabdancer74:


DON'T USE THIS TRANSLATION: this is only for practice so I can see how I did as compared to the native speakers. Belki iyi, belki iyi degil! (maybe good, maybe not good!)So when you have one verb acting on another...do you conjugate them both, if not which one? examplemust learn to love)


Herkes birbiri onlar sevmek öğrenmeliler.



Caliptrix wrote a long explanation on this subject a few monthes ago. I will try to find the link. I recollect that (sev)mek is used when the doer is unimportant, whereas if the doer of the action is important then you have to personal suffixes. I won't give examples since I might say something misleading.

8.       longinotti1
1090 posts
 14 Aug 2007 Tue 09:05 am

Quoting Badiabdancer74:


DON'T USE THIS TRANSLATION: this is only for practice so I can see how I did as compared to the native speakers. Belki iyi, belki iyi degil! (maybe good, maybe not good!)So when you have one verb acting on another...do you conjugate them both, if not which one? examplemust learn to love)


Herkes birbiri onlar sevmek öğrenmeliler.



Ok found the reference:

http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_17279

another part of the puzzle.

iyi günler

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked