Practice Turkish |
|
|
|
Attempting to translate........
|
1. |
04 Jan 2006 Wed 01:15 am |
In this thread Erdinç wrote "birkaç yeni başlık açmak istiyorum. Şimdi pratik yapmak çok kolay. Sen Türkçe öğrenmek istiyor musun?" which I have been attempting to translate. It doesn't seem appropriate to post my attempts in that thread so I have started a new thread.
I am far from certain that I have the translations right and have several questions about this!
birkaç yeni başlık açmak istiyorum
"I want to open some new threads"
If I have got this right, why is it başlık and not başlıklar as it is plural?
Şimdi pratik yapmak çok kolay
"Now practice is very easy"
Sen Türkçe öğrenmek istiyor musun?
"Do you want to learn Turkish?"
Am I somewhere close???
|
|
2. |
04 Jan 2006 Wed 01:39 am |
Quoting bod: In this thread Erdinç wrote "birkaç yeni başlık açmak istiyorum. Şimdi pratik yapmak çok kolay. Sen Türkçe öğrenmek istiyor musun?" which I have been attempting to translate. It doesn't seem appropriate to post my attempts in that thread so I have started a new thread.
I am far from certain that I have the translations right and have several questions about this!
birkaç yeni başlık açmak istiyorum
"I want to open some new threads"
If I have got this right, why is it başlık and not başlıklar as it is plural?
Şimdi pratik yapmak çok kolay
"Now practice is very easy"
Sen Türkçe öğrenmek istiyor musun?
"Do you want to learn Turkish?"
Am I somewhere close??? |
yes they are all right, number 1 says 'i want to open a few new threads', and baslik doesnt need to be plural because 'birkac' - a few - already shows its plural.
|
|
3. |
04 Jan 2006 Wed 01:38 pm |
Quoting oceanmavi: yes they are all right, number 1 says 'i want to open a few new threads', and baslik doesnt need to be plural because 'birkac' - a few - already shows its plural. |
Teşekkür!
Is lar/ler only used when it is not possible to infere more than one from the context?
|
|
4. |
04 Jan 2006 Wed 03:51 pm |
Quoting bod: Quoting oceanmavi: yes they are all right, number 1 says 'i want to open a few new threads', and baslik doesnt need to be plural because 'birkac' - a few - already shows its plural. |
Teşekkür!
Is lar/ler only used when it is not possible to infere more than one from the context? |
yeah..
you would say
iki kız= two girls
onlar geliyor= they are coming
türkçe bilenler çok şanslı= türkish speakers are very lucky
you can see that i didnt say "kızlar", "geliyolar" or "şanslılar" as part of my sentence already showed that it was plural
|
|
|