Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please just help me, i need to know its the right translation.
1.       ninen22
236 posts
 19 Aug 2007 Sun 01:29 pm

If i would break up with you, would you even care? Im coming soon to you, don’t you want to have and share all the things we had together for just a month ago? Have you forgotten what happened in side and that I love you?
Im tired of this, to not know anything. I ask you about something and you can’t even answer me fully. Don’t you see what a effort Im doing writing to you on Turkish? Don’t you understand its hard for me too? Come on darling, show me your love…if you can’t do that how can I be sure of anything? How can I come to Istanbul if Im not sure if you even wanna meet me? You say my friends are wrong, but you haven’t exactly proven them wrong.
Im coming in eight weeks, its so soon... And it has just gone a month since I last kissed you... Can’t you wait two more and kiss me again?


Eger senden ayrılırsam, umrunda olur mu? Yakında sana gelecegim, 1 ay önce yasadıgımız seyleri yeniden yasamak ve paylasmak istemiyor musun? Side'de ne oldugunu ve seni sevdigimi unuttun mu?
Hicbirsey bilmemekten yoruldum artık. Sana birsey soruyorum ama sen bana tam olarak cevap bile vermiyorsun. Sana türkce yazmak icin neler cekt..
Bunun benim icin de cok zor oldugunu anlamıyor musun? Hadi sevgilim, bana sevgini göster.. eger bunu yapamıyorsan, ben herseyden nasıl emin olabilirim? benimle görüsmek istedigini bile bilmeden istanbul'a nasıl gelebilirim?
arkadaslarımın yanlıs düsündügünü söylüyorsun, ama bana onların yanlıs oldugunu kanıtlamıyorsun bile.

2.       MarioninTurkey
6124 posts
 19 Aug 2007 Sun 01:43 pm

Ninen: trust your translator, it is a great translation. Only in one place I don't think you copied the whole sentence they wrote (it just stops with "çekt.....") and you haven't copied us a translation of the last lines.

3.       mylo
856 posts
 19 Aug 2007 Sun 01:50 pm

Im coming in eight weeks, its so soon... And it has just gone a month since I last kissed you... Can’t you wait two more and kiss me again?

Ben 8 hafta sonra gelecegim,cok yakinda....ve son defa ben seni optugum zamandan beri surekli bir ay gecti....beni tekrar opmek icin iki ay daha fazla beklemeyebilir misin?

4.       ninen22
236 posts
 19 Aug 2007 Sun 03:13 pm

thanks guys

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked