Turkish Translation |
|
|
|
Pleaseeeee TURK-ENGLISH I REALLY NEED TO UNDERSTAND THIS SAGOL
|
1. |
22 Aug 2007 Wed 12:16 am |
iyimisin diyor kanka
ayrıldık biz bundan kanka
iyimisin diyor kanka
tamam
ayrıldık biz bundan kanka
hmm tam
söylesene bi
uzgunun
neyi sölicem ya
buraya yazmıycakttım
buraya geldi
uzgunun
tamam askim
şasırdı şimdi oo
bak lan
ne dion be
lan sen onumu sewion
beni deil ha
alcak
terk ediom seni
ahaha
tamam
kız kız kanka
işater gönder
|
|
2. |
22 Aug 2007 Wed 08:10 am |
s/he is saying are you well brother?
we've separated from her, brother
she is saying are you well brother?
ok
we've seperated from her, brother
hmm ok
can you say
I'm sad
to say what
you weren't going to write here
s/he came here
ok my love
now she's all confused
look bro
what are you saying
hey do you love her
not me ha
lowlife/mean
I'm leaving you
ok
girl girl bro
(?) send
|
|
3. |
22 Aug 2007 Wed 12:59 pm |
Oh poor guy. You post a private conversation (including his email address) where he says he loves you????
|
|
4. |
22 Aug 2007 Wed 01:10 pm |
that would be in the English parts of the conversation
|
|
5. |
22 Aug 2007 Wed 01:12 pm |
Quoting AEnigma III: Oh poor guy. You post a private conversation (including his email address) where he says he loves you???? |
you working a detective Aenigma,must be nice to investigator while translating i think two job on one hand,gooo
|
|
6. |
22 Aug 2007 Wed 02:46 pm |
Quoting MrX67: Quoting AEnigma III: Oh poor guy. You post a private conversation (including his email address) where he says he loves you???? |
you working a detective Aenigma,must be nice to investigator while translating i think two job on one hand,gooo |
I think I am permitted to take part in any forums, thank you MrX67. Go???
I practice translating by using these threads, but am not good enough to submit my translations yet . However, I do feel its wrong to post a private conversation (complete with email address) on a public forum, and make no excuses for my comment.
|
|
7. |
22 Aug 2007 Wed 03:01 pm |
Quoting AEnigma III: Quoting MrX67: Quoting AEnigma III: Oh poor guy. You post a private conversation (including his email address) where he says he loves you???? |
you working a detective Aenigma,must be nice to investigator while translating i think two job on one hand,gooo |
I think I am permitted to take part in any forums, thank you MrX67. Go???
I practice translating by using these threads, but am not good enough to submit my translations yet . However, I do feel its wrong to post a private conversation (complete with email address) on a public forum, and make no excuses for my comment. |
i didn't critise you about what you did,i just tried to say my admiration about ur efforts to translating
|
|
8. |
22 Aug 2007 Wed 03:05 pm |
Quoting MrX67: i didn't critise you about what you did,i just tried to say my admiration about ur efforts to translating |
Sureeeeeeee
|
|
|