Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish - pretty please
|
1. |
25 Aug 2007 Sat 04:53 pm |
I think you are a wonderful person and I value your friendship but I am not looking for a serious relationship. I would love to see you in September but just as friends for dancing, singing and some Turkish/english lessons. I do not want to mislead you, you know my situation.You don't have to write words of love to charm me, as your friend I am happy just to share news and any developments in our lives. Hope you can understand and accept this. I would truely miss your friendship but understand if this is not enough for you.
Thanks for any help much appreciated Mx
|
|
2. |
25 Aug 2007 Sat 07:27 pm |
Quoting misia: I think you are a wonderful person and I value your friendship but I am not looking for a serious relationship. I would love to see you in September but just as friends for dancing, singing and some Turkish/english lessons. I do not want to mislead you, you know my situation.You don't have to write words of love to charm me, as your friend I am happy just to share news and any developments in our lives. Hope you can understand and accept this. I would truely miss your friendship but understand if this is not enough for you.
Thanks for any help much appreciated Mx |
Harika bir insan olduğunu düşÃ¼nüyorum, ve arkadaşlığın benim için değerli, fakat ciddi bir ilişkiye girmek istemiyorum. Eylül ayında sizi görmek istiyorum, fakat sadece arkadaş olarak dans etmek, şarkı söylemek ve Türkçe/İngilizce dersler için. Seni yanıltmak istemiyorum, durumu biliyorsun. Beni büyülemek için sevgi dolu sözleri yazman gerekmiyor, arkadaşın olarak haberi ve hayatımızdaki gelişmeleri paylaşabiliriz. Umarım ki bunu anlarsın ve kabul edersin. Eğer bu senin için yeterli değilse, bunu anlamamla birlikte senin arkadaşlığını çok özlerdim.
|
|
3. |
25 Aug 2007 Sat 07:46 pm |
Thank you so much for translating my script. You are all wonderful to help each other and promote the turkish language and culture. So glad I joined the Forum I hope I will be able to contribute one day rather than just rely on you. Big hug Mx
|
|
4. |
25 Aug 2007 Sat 07:49 pm |
Thanks. Hope the Turkish/English lessons go well ... then you'll soon be one of the translators here!
|
|
|