Turkish Translation |
|
|
|
|
|
turkish to english, please - One line only. Thanks
|
| 1. |
25 Aug 2007 Sat 10:27 pm |
|
sen aradiginda berber de tiras oluyordum
|
|
| 2. |
25 Aug 2007 Sat 10:38 pm |
|
When you called me I was at the barbers getting a shave
|
|
| 3. |
25 Aug 2007 Sat 10:45 pm |
|
Thanks Ayla. That was funny!
|
|
| 4. |
25 Aug 2007 Sat 11:03 pm |
|
a man's gotta do what a man's gotta do
|
|
| 5. |
26 Aug 2007 Sun 09:04 am |
|
Quoting Ayla: a man's gotta do what a man's gotta do |
In America people (and maybe UK) People might not understand.
My son in law described a visit to the barber in Turkey. It is very elaborate procedure. I understand that they break for tea.
|
|
| 6. |
26 Aug 2007 Sun 12:28 pm |
|
Don't guys shave at home in front of the mirror?
I mean all the guys I know in the US shave themselves. I've never heard of someone going to the barbers to get a shave. I mean haircut yes, shave, no.
|
|
| 7. |
26 Aug 2007 Sun 12:35 pm |
|
we Turkish guys mostly partner with barbers
|
|
|