Turkish Translation |
|
|
|
English to Turk
|
1. |
27 Aug 2007 Mon 09:57 am |
Dear Busra
I am very happy to receive you letter. My husband, David, has translated IT for me as he is studying Turkish for 1 ½ years.
Asha and Robb are well. Nur is growing and talking a lot. Asha is waiting for her new daughter and working only 2 or 3 hours each day in an office.
I have been painting many pictures go get ready for any exhibition in October>
This week a young university student, Hamza Kolay is visting us.
|
|
2. |
27 Aug 2007 Mon 12:52 pm |
sevgili Buşra
Mektubunu almak çok mutluyum.David, kocam, onu bana çevirdi çunku O 1 ve 1/2 seneye Türkçe çalışıyor.
Asha ve Robb iyiler.Nur büyüyor ve çok konuşkan. Asha yeni kızını bekleyip ofisde her gün fakat 2 veya 3 saat çalışıyor.
Daha resimleri resmettim Ekimde her sergiye için hazırlanmak istiyorum.
Bu hafte Hamze Kolay genç bir üniversitesi öğrenci bize ziyaret ediyor.
|
|
3. |
28 Aug 2007 Tue 02:13 am |
C,ok tes,ekku"r edirim, Serdar07
|
|
4. |
28 Aug 2007 Tue 02:42 am |
Quoting longinotti1: Dear Busra
I am very happy to receive you letter. My husband, David, has translated IT for me as he is studying Turkish for 1 ½ years.
Asha and Robb are well. Nur is growing and talking a lot. Asha is waiting for her new daughter and working only 2 or 3 hours each day in an office.
I have been painting many pictures go get ready for any exhibition in October>
This week a young university student, Hamza Kolay is visting us.
|
sevgili busra
Ben cok mutlu oldum mektubunu aldigim icin.Esim,David onu benim icin cevirdi.O birbucuk yildir Turkce ogreniyor.Asha ve Robb iyiler.Nur buyuyor ve cok konusuyor.Asha yeni kiz cocugu bekliyor ve sadece 2 veya 3 saat icin buro(ofis)'de calisiyor.
Ben cok fazla resimler ciziyorum(yapiyorum)hazirliyorum Ekimdeki sergi icin.
Bu hafta bir genc universite ogrencisi.Hamza kolay bizi ziyaret ediyor.
|
|
|