Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation please :-)
1.       Nerys
21 posts
 14 Jun 2005 Tue 03:19 pm

Hi could someone translate the following for me?! Ta! x

Merhaba askim inanki bende sabah aksam hep seni dusunyorum inanki senile tanistigmdan beri bende cok mutluyum inanki bende hayatimi seninle gecirmek istiyorum ama suanda biraz paraya ihtiyacim var suanda biraz calismam gerekiyor bend sastim kaldim ne yapacami bilmiyorum ama sunu bilki seni her zaman sevecemyim benim meleyim


Thankyou!

2.       sht99
0 posts
 14 Jun 2005 Tue 04:41 pm

Merhaba askim inanki bende sabah aksam hep seni dusunyorum inanki senile tanistigmdan beri bende cok mutluyum inanki bende hayatimi seninle gecirmek istiyorum ama suanda biraz paraya ihtiyacim var suanda biraz calismam gerekiyor bend sastim kaldim ne yapacami bilmiyorum ama sunu bilki seni her zaman sevecemyim benim meleyim

Hello my love.
Believe in that ı always think you (during morning-evening).
Believe in that ı am very happy since ı met you.
I want to live with you, too.
But ı need some money now.
I should work...
I don't know what should ı do.
Believe in that " I ALWAYS LOVE YOU MY ANGEL"

3.       furkan
5 posts
 23 Jun 2005 Thu 02:22 am

The translation does give the essence of the writing, but I have a little correction in terms of a technical issue.

There is no ‘ı’ (small ‘i’ without dot) in English. The English language doesn’t have ‘İ’ (capital ‘I’ with dot) either. In English, the letter ‘I’ (as in International) is just the capital form of the letter ‘i’ - it’s not a unique letter as in Turkish. Some people might not be able to see those Turkish characters if you don’t follow this rule in your writing.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked