Turkish Translation |
|
|
|
PLEASE HELP! VERY URGENT! E 2 T!
|
1. |
14 Sep 2007 Fri 12:25 am |
Oh god....please help! My friend is feeling suicidal and there is a language barrier!!! Here goes!
Why would you want to kill yourself? If you kill yourself I will be very sad. You mean a lot to me. You are very close to my heart. To think of killing yourself is also selfish to do. What about your family? They will be hurt! Please do not hurt us like that. We love you very very much! We would cry many tears if you met with an end like that...
THANK YOU SO MUCH TO WHOEVER TRANSLATES THIS!
|
|
2. |
14 Sep 2007 Fri 01:16 am |
Quoting youiscrazygurl: Oh god....please help! My friend is feeling suicidal and there is a language barrier!!! Here goes!
Why would you want to kill yourself? If you kill yourself I will be very sad. You mean a lot to me. You are very close to my heart. To think of killing yourself is also selfish to do. What about your family? They will be hurt! Please do not hurt us like that. We love you very very much! We would cry many tears if you met with an end like that...
THANK YOU SO MUCH TO WHOEVER TRANSLATES THIS! |
Please be careful with this guy.....
|
|
3. |
14 Sep 2007 Fri 01:58 am |
I am so sorry for your friend but please be careful...does he always feel like that? if so, he should look for help.
|
|
4. |
14 Sep 2007 Fri 02:02 am |
Quoting youiscrazygurl: Oh god....please help! My friend is feeling suicidal and there is a language barrier!!! Here goes!
Why would you want to kill yourself? If you kill yourself I will be very sad. You mean a lot to me. You are very close to my heart. To think of killing yourself is also selfish to do. What about your family? They will be hurt! Please do not hurt us like that. We love you very very much! We would cry many tears if you met with an end like that...
THANK YOU SO MUCH TO WHOEVER TRANSLATES THIS! |
Neden intihar etmek istiyorsun? Eğer bunu yaparsan ççok üzüleceğim. Benim için çok şey anlam ifade ediyorsun. Kalbime çok yakınsın. intihar çok bencilce bi davranış. ailen ne olacak? onlarda çok üzülücekler. lütfen bizi bu şekilde üzme. seni çok ama çok seviyoruz. böyle bi sonun olsa senin için çok fazla göz yaşı dökerdik...
sorry for ur friend.. hope u can convince her/him.
|
|
5. |
14 Sep 2007 Fri 02:24 am |
I was able to convince him. No, he doesn't always feel like this...This is the first time he has said anything about it. I was able to get everything resolved though will help from you guys and gals! Thank you so much!
|
|
6. |
14 Sep 2007 Fri 09:29 am |
Quoting youiscrazygurl: I was able to convince him. No, he doesn't always feel like this...This is the first time he has said anything about it. I was able to get everything resolved though will help from you guys and gals! Thank you so much! |
Ermmm not quite what I meant. Just be careful about this guy trying to emotionally blackmail you. I notice he has already asked for "electronic goods" !!!!!
|
|
|