Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t-eng
1.       lunatic
312 posts
 19 Sep 2007 Wed 12:50 am

ben sen den birsey istesem yaparmisin

thanks in advance

2.       aiça
posts
 19 Sep 2007 Wed 12:56 am

If I wanted something from you, will you do that?

3.       lunatic
312 posts
 19 Sep 2007 Wed 01:02 am

thanks aica, how would i say-you know if i can help you i will....what is it your asking? my grandfather is still in hospital but getting better

4.       aiça
posts
 19 Sep 2007 Wed 01:24 am

Quoting lunatic:

thanks aica, how would i say-you know if i can help you i will....what is it your asking? my grandfather is still in hospital but getting better



I haven't tried this way until now... but here my attempt:

sana yardım edebilsem edeceğim. Sen onu bilirsin... Senin istediğin şey nedir? büyükbabam hala hastanededir, ama iyileştir.

5.       caliptrix
3055 posts
 19 Sep 2007 Wed 08:14 am

Quoting aiça:

Quoting lunatic:

thanks aica, how would i say-you know if i can help you i will....what is it your asking? my grandfather is still in hospital but getting better



I haven't tried this way until now... but here my attempt:

sana yardım edebilsem edeceğim. Sen onu bilirsin... Senin istediğin şey nedir? büyükbabam hala hastanededir, ama iyileştir.



Don't put -dir after everything it is not good for normal usage. You should know it is used for formal/official/encyclopedic informations. Example:

Ankara Türkiye'nin başkentidir.

Or if you have a guess, you can use it:
Görüşmeyeli uzun zaman oldu, büyümüştür.
It has been a long time since we saw each other, (I guess) he has grown up.

Edebilsem edeceğim is ok but it is some more general than you can say. It may mean "I cant help" or "I can help" both. And there is no decision to help him/her. Here is what I advice: "yardım edebilirsem ederim". << here, there is decision: I will help, if I can.

"you know" is translated as "sen bilirsin" better for saying something in doubt and like "you know, this is your decision". But here, we have a fact, "you know that..". so, we should say: "biliyorsun..."
Let's combine: "biliyorsun, yardım edebilirsem ederim"

Last note: iyileşmek > iyileşiyor (continous: getting better)

6.       lunatic
312 posts
 19 Sep 2007 Wed 10:14 am

thank you both for your help, can i now just check how it should be written...
biliyorsun, yardım edebilirsem ederim..Senin istediğin şey nedir?
büyükbabam hala hastanededir, ama iyileşiyor.

i wanted to say-you know if i can help you i will....what is it your asking? my grandfather is still in hospital but getting better

thanks everyone and have a good day!!!

7.       SuiGeneris
3922 posts
 19 Sep 2007 Wed 05:11 pm

Quoting lunatic:

thank you both for your help, can i now just check how it should be written...
biliyorsun, yardım edebilirsem ederim..Senin istediğin şey nedir?
büyükbabam hala hastanededir, ama iyileşiyor.

i wanted to say-you know if i can help you i will....what is it your asking? my grandfather is still in hospital but getting better

thanks everyone and have a good day!!!



i would say;

yardim edebilirsem, ederim biliyorsun...istedigin sey nedir? buyukbabam hala hastanede ama iyilesiyor

8.       lunatic
312 posts
 19 Sep 2007 Wed 05:13 pm

thanks suigeneris

9.       aiça
posts
 20 Sep 2007 Thu 12:16 am

Thank you, Caliptrix, for replying in such a detailed manner to my simple attempt! That's the way I can understand and improve.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked