Turkish Translation |
|
|
|
|
|
eng/turk lüften xxxx
|
| 1. |
19 Sep 2007 Wed 12:01 pm |
|
selam aşkim i am upset to hear you are still not well. i wish i could be with you right now to look after you while you recover. lüften aşkım get plenty of rest and hopefuly you will be well soon, say hello to your mum for me and give her my love too, kendine iyi bak. kocaman opucuk yolluyorum. xxxxxxxxxx
çok teşekkurler to who helps xx
|
|
| 2. |
19 Sep 2007 Wed 01:39 pm |
|
Quoting ahalliwell: selam aşkim i am upset to hear you are still not well. i wish i could be with you right now to look after you while you recover. lüften aşkım get plenty of rest and hopefuly you will be well soon, say hello to your mum for me and give her my love too, kendine iyi bak. kocaman opucuk yolluyorum. xxxxxxxxxx
çok teşekkurler to who helps xx |
selam aşkım, hala iyi olmadığını duyduğuma üzüldüm. Keşke şu anda senin yanında olup sen iyileşirken sana bakabilseydim. Lütfen aşkım, iyice dinlen ve umarım pek yakında düzeleceksin, annene benden selam söyle ve ona sevgilerimi de ilet. kendine iyi bak. kocaman opucuk yolluyorum
|
|
| 3. |
19 Sep 2007 Wed 02:50 pm |
|
Quoting SunFlowerSeed: Quoting ahalliwell: selam aşkim i am upset to hear you are still not well. i wish i could be with you right now to look after you while you recover. lüften aşkım get plenty of rest and hopefuly you will be well soon, say hello to your mum for me and give her my love too, kendine iyi bak. kocaman opucuk yolluyorum. xxxxxxxxxx
çok teşekkurler to who helps xx |
selam aşkım, hala iyi olmadığını duyduğuma üzüldüm. Keşke şu anda senin yanında olup sen iyileşirken sana bakabilseydim. Lütfen aşkım, iyice dinlen ve umarım pek yakında düzeleceksin, annene benden selam söyle ve ona sevgilerimi de ilet. kendine iyi bak. kocaman opucuk yolluyorum |
çok teşekkurler sunflower
|
|
|