Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
3 questions...
1.       iHeartCrouchy
74 posts
 19 Sep 2007 Wed 12:22 pm

i read in a turkish text book : Atatürk Havalimanı...and i'm confused...because when i looked it up in the online turkish dictionary i found the havalimanı=airport, and according to the book, it should be "havaliman"...or it would have become "Atatürk Havalimanısı", right?

also, there was this sentence "Melek arabaya aşık oldu." according to the book, "aşik olmak" means "to fall in love with", but i can't understand...because in the dictionary, "aşık" means "anat. astragalus, talus, anklebone, hucklebone."...so i'm confused...

and thirdly, there is an advertisement i can't understand...it says "altınsuyu, aile çay, bahçesi", wat is it trying to sell?

can anyone help? sagol!!!

2.       deli
5904 posts
 19 Sep 2007 Wed 12:48 pm

"altınsuyu, aile çay, bahçesi", wat is it trying to sell?
golden water, family tea garden

3.       erturk
16 posts
 19 Sep 2007 Wed 01:04 pm

hi
Turkish is begining-added, mid-added , and end-added language. There are a lot of suffixes and prefixes.In general, when two nouns get together (such as "hava(air) + liman(port)" ), 2th noun takes the letter "ı - i" (havaliman-ı. In addition, sometimes first noun of these two nouns takes the suffix "ın - in - un ".Actually this is the same with "of"...
Example...
çocuk-lar-ın top-u ..... ball of children

ALSo, you said "aile çay bahçesi".They dont sell anything. Aile Çay Bahçesi is something like café where families go there to sit, talk, be relaxed and especially to drink tea, coffe etc...

4.       erturk
16 posts
 19 Sep 2007 Wed 01:10 pm

Melek arabaya aşık oldu

this is a figurative using.It is very common in tukish.Maybe the more familiar you are , the more you face that.

"Melek arabaya aşık oldu" means that Melek was fascinated by the car.Melek liked the car very much...

5.       AlphaF
5677 posts
 19 Sep 2007 Wed 02:30 pm

asik, if pronounced with a long "a" means "one in love"

simply pronounced with a short and sharp "a", it means anklebone.

6.       iHeartCrouchy
74 posts
 19 Sep 2007 Wed 07:23 pm

Quoting deli:

"altınsuyu, aile çay, bahçesi", wat is it trying to sell?
golden water, family tea garden



but wat is "golden water"?? :s

7.       iHeartCrouchy
74 posts
 19 Sep 2007 Wed 07:25 pm

Quoting erturk:

hi
Turkish is begining-added, mid-added , and end-added language. There are a lot of suffixes and prefixes.In general, when two nouns get together (such as "hava(air) + liman(port)" ), 2th noun takes the letter "ı - i" (havaliman-ı. In addition, sometimes first noun of these two nouns takes the suffix "ın - in - un ".Actually this is the same with "of"...
Example...
çocuk-lar-ın top-u ..... ball of children

ALSo, you said "aile çay bahçesi".They dont sell anything. Aile Çay Bahçesi is something like café where families go there to sit, talk, be relaxed and especially to drink tea, coffe etc...



thank you i understand wat you meant, but since there is "Atatürk" before "Havalimanı", shouldn't we add "sı" to "airport" ? like "Marmara üniversitesi"...

8.       caliptrix
3055 posts
 20 Sep 2007 Thu 12:09 am

Quoting iHeartCrouchy:

Quoting deli:

"altınsuyu, aile çay, bahçesi", wat is it trying to sell?
golden water, family tea garden



but wat is "golden water"?? :s



altınsuyu must be the name of that cafe.

altın: gold
su: water
altın suyu is made from altın and suyu words. It is not necessary to be meaningful for special names, but it may also be a meaning, because of something like historical background, or a legend from that place etc.

9.       caliptrix
3055 posts
 20 Sep 2007 Thu 12:15 am

Quoting iHeartCrouchy:


thank you i understand wat you meant, but since there is "Atatürk" before "Havalimanı", shouldn't we add "sı" to "airport" ? like "Marmara üniversitesi"...



But havalimanı is a merged word: hava+liman
üniversite is only one word.

another example:

buz+ dolap= buzdolabı
ice+ cupboard= refrigerator

Now if you put a noun related to it before it, it won't have another suffix:

Arçelik buzdolabı

10.       iHeartCrouchy
74 posts
 21 Sep 2007 Fri 09:17 am

thank you so much caliptrix i understand everything now

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked