Turkish Translation |
|
|
|
translation please from turkish to english
|
1. |
24 Sep 2007 Mon 10:46 pm |
Bu dünyada her şey bir ağaç gibidir.
İlgi, sevgi ve emek ister.
Yani bir işÃ§iliktir.
Onu ek ve bakımını doğru yap ki meyvelerini toplayasın.
Ekilmeyen bir şey biçilmez değil mi?
|
|
2. |
24 Sep 2007 Mon 11:18 pm |
Quoting yilgun-7: Bu dünyada her şey bir ağaç gibidir.
İlgi, sevgi ve emek ister.
Yani bir işÃ§iliktir.
Onu ek ve bakımını doğru yap ki meyvelerini toplayasın.
Ekilmeyen bir şey biçilmez değil mi? |
In this life everything like a tree,
relationship, love and working
means a workmanship.
spread it's seed and watch it in the right way for you can collect the fruits.
don't you have some thing not to be cut?
btw: I like your posts,,, nice and different from the other boring repeated that came from the ( miss miss club)
|
|
3. |
24 Sep 2007 Mon 11:33 pm |
very nice ..
|
|
4. |
24 Sep 2007 Mon 11:39 pm |
Quoting yilgun-7: Bu dünyada her şey bir ağaç gibidir.
İlgi, sevgi ve emek ister.
Yani bir işÃ§iliktir.
Onu ek ve bakımını doğru yap ki meyvelerini toplayasın.
Ekilmeyen bir şey biçilmez değil mi? |
Everything in this life is like a tree
It needs concern, affection and work
meaning that it's an effort
Sow it and treat it right so that you can collect it's fruits.
Something that hadn't been planted can't be reaped, can it?
|
|
5. |
25 Sep 2007 Tue 12:00 am |
my poem.thank you so much.
|
|
6. |
25 Sep 2007 Tue 03:28 am |
Ayla's version sounds better in English, yes, very nice poem! I got the first line right, but the couldn't get the translation from there!
|
|
|