Language |
|
|
|
Out!
|
1. |
11 Jan 2006 Wed 05:40 pm |
Which Türkçe verb would one use to give an instruction to get out of a room. In English I would instruct Floss (bezim yaramaz köpeğimiz!) either "Floss out!" or "Floss get out".
The closest I can find in Türkçe is:
Floss ayrıl! or Floss diş git!
But the latter seems to mean that I want her to go outside the house, not just outside the room.
|
|
2. |
11 Jan 2006 Wed 06:02 pm |
Quoting bod: Which Türkçe verb would one use to give an instruction to get out of a room. In English I would instruct Floss (yaramaz köpeğim!) either "Floss out!" or "Floss get out".
The closest I can find in Türkçe is:
Floss ayrıl! or Floss diş git!
But the latter seems to mean that I want her to go outside the house, not just outside the room. |
"Floss dışarıya git!" ? I'm not entirely sure, but I think "dışarı" means literally "outside", but also "out" in general.
|
|
3. |
11 Jan 2006 Wed 06:16 pm |
Quoting bod: Which Türkçe verb would one use to give an instruction to get out of a room. In English I would instruct Floss (bezim yaramaz köpeğimiz!) either "Floss out!" or "Floss get out".
The closest I can find in Türkçe is:
Floss ayrıl! or Floss diş git!
But the latter seems to mean that I want her to go outside the house, not just outside the room. |
you can say "Floss dışarı!" for Floss out! and "Floss çık dışarı!" which can be more impressive than dışarı çık...
or you may say "Defol" for "get out" but this is more rude and ppl usually say when they are angry...
|
|
4. |
11 Jan 2006 Wed 06:36 pm |
Quoting SuiGeneris: Quoting bod: Which Türkçe verb would one use to give an instruction to get out of a room. In English I would instruct Floss (bezim yaramaz köpeğimiz!) either "Floss out!" or "Floss get out".
The closest I can find in Türkçe is:
Floss ayrıl! or Floss diş git!
But the latter seems to mean that I want her to go outside the house, not just outside the room. |
you can say "Floss dışarı!" for Floss out! and "Floss çık dışarı!" which can be more impressive than dışarı çık...
or you may say "Defol" for "get out" but this is more rude and ppl usually say when they are angry... |
So my answer would have been wayyy too polite then!! Good thing I didn't say "Floss dışarıya gitmek istiyor musunuz"?
Seriously, was using the basic form of the imperative too polite already?
|
|
5. |
11 Jan 2006 Wed 06:43 pm |
Quoting Elisa:
So my answer would have been wayyy too polite then!! Good thing I didn't say "Floss dışarıya gitmek istiyor musunuz"?
Seriously, was using the basic form of the imperative too polite already? |
its not tooo polite the thing makes yours less impressive is that yours has less stress...
|
|
6. |
11 Jan 2006 Wed 07:57 pm |
Quoting Elisa: Good thing I didn't say "Floss dışarıya gitmek istiyor musunuz"? |
Floss is only one dog - although she is sometimes hard enough work to be several dogs!!!
|
|
|