Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
türkçe - İngilizce Lütfen.
1.       Leelu
1746 posts
 27 Sep 2007 Thu 03:52 am

tesekkurler in advance .. I have put what I think .. but it doesn't make sense.

BENİ İDARE ET - manage me?

2.       gazza1
174 posts
 27 Sep 2007 Thu 04:08 am

it can mean use or control also.

what is the context of the sentence?

3.       AlphaF
5677 posts
 27 Sep 2007 Thu 04:13 am

tolerate my small errors or slight shortcomings

4.       Leelu
1746 posts
 27 Sep 2007 Thu 04:32 am

well it was said after this:
SENİN İÇİN ÖLÜRÜM - I die for you .. I believe I translated it correctly ..
then this line:
BENİ İDARE ET ..
doesn't make sense to me .. but figured maybe it was turkish expression ..

5.       gezbelle
1542 posts
 27 Sep 2007 Thu 04:47 am

Quoting Leelu:

BENİ İDARE ET - manage me?



my attempt...

tolerate me.

edit: oops...i didn't see alphaf's post...

6.       Leelu
1746 posts
 27 Sep 2007 Thu 05:03 am

tesekkurler to everyone ..

7.       caliptrix
3055 posts
 27 Sep 2007 Thu 06:40 am

Quoting Leelu:

well it was said after this:
SENİN İÇİN ÖLÜRÜM - I die for you .. I believe I translated it correctly ..
then this line:
BENİ İDARE ET ..
doesn't make sense to me .. but figured maybe it was turkish expression ..




"senin için ölürüm" could be like "I will be very grateful (so much that I can die for you)" and then: "please, don't make them feel when I am not there"

Because "beni idare et" could mean "try not to make them (co-workers, or boss, or someone another) feel my absence" as well

8.       Leelu
1746 posts
 27 Sep 2007 Thu 07:59 am

Tesekkurler Caliptrix!!! it was said just before leaving .. sooo I think you may be on to something ..

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented