Turkish Translation |
|
|
|
t - e lutfen
|
1. |
27 Sep 2007 Thu 02:00 pm |
could someone very quickly translate for me please
eee ne olacak peki
tekrar görmeyi bekleyemeyeceksen
zaman da geçmiyordur sana şimdi uffff
i think the first bit is when it happens?
many thanks to who ever has the time to translate for me
|
|
2. |
27 Sep 2007 Thu 02:14 pm |
Quoting paulad:
eee ne olacak peki
tekrar görmeyi bekleyemeyeceksen
zaman da geçmiyordur sana şimdi uffff
|
Well, so what's going to happen now then?
If you cannot wait to see again
Time doesn't pass for you now. Ufffffffffffff
|
|
3. |
27 Sep 2007 Thu 02:15 pm |
eee ne olacak peki
tekrar görmeyi bekleyemeyeceksen
zaman da geçmiyordur sana şimdi uffff
eeee what will happen?
if you can not wait for seeing again.
the time does not pass for you...
|
|
4. |
27 Sep 2007 Thu 02:22 pm |
thank you Marion and Serhat
how can i say :
You can tell me , when you read my fortune from my coffee cup..
thanks again
|
|
5. |
27 Sep 2007 Thu 03:48 pm |
falıma ne zaman bakacağını söylüyebilirmisin
|
|
6. |
27 Sep 2007 Thu 03:59 pm |
thanks so much melissa
|
|
7. |
27 Sep 2007 Thu 04:27 pm |
Can please someone translate this text for me?
Seni gerçekten sevdim, seni sen oldoğun için sevdim, çünkü kalbim öyle istedi benim için çok önemli ve deyerlisin. sanki çıkıp gelecekmişsin gibi seni ilk gördüğüm yerde sıkıca sarılmak istiyorum bebeyim.
Thank yoy very very much.
|
|
8. |
27 Sep 2007 Thu 04:36 pm |
Quoting Lady_A:
Seni gerçekten sevdim, seni sen oldoğun için sevdim, çünkü kalbim öyle istedi benim için çok önemli ve deyerlisin. sanki çıkıp gelecekmişsin gibi seni ilk gördüğüm yerde sıkıca sarılmak istiyorum bebeyim. |
I loved you for real, I loved you because you are you, because my heart wanted it that way, you're very important and valuable to me, I want to hug you tightly as if you're going to appear in the same place I've seen you for the first time my baby.
|
|
9. |
27 Sep 2007 Thu 04:41 pm |
Thank you for the perfect translation.
|
|
|