Turkish Translation |
|
|
|
E-T lütfen
|
1. |
30 Sep 2007 Sun 10:04 pm |
I am sorry you dont hear from me,it doesnt mean i feel any less for you,but i am worried blabla
|
|
2. |
30 Sep 2007 Sun 11:04 pm |
Allaaah- i gave it a go!! Someone correct me please ;oP
cok üzgünüm sez vermedim,ama o sana daha az hissedemiyorum demek,ama merak ediyorum blabla
|
|
3. |
30 Sep 2007 Sun 11:18 pm |
|
|
4. |
30 Sep 2007 Sun 11:27 pm |
Quoting pasta: I am sorry you dont hear from me,it doesnt mean i feel any less for you,but i am worried blabla |
seni benden duymadugun icin uzgunum,sana karsi hissetlerimi degistirdim,ama merak ediyorum
my try :-S
|
|
5. |
30 Sep 2007 Sun 11:29 pm |
Quoting pasta: I am sorry you dont hear from me,it doesnt mean i feel any less for you,but i am worried blabla |
seni benden duymadugun icin uzgunum,sana karsi hissetlerimi degistirdim,ama merak ediyorum
my try :-S
|
|
6. |
30 Sep 2007 Sun 11:30 pm |
Quoting pasta: I am sorry you dont hear from me,it doesnt mean i feel any less for you,but i am worried blabla |
seni benden duymadugun icin uzgunum,sana karsi hissetlerimi degistirdim,ama merak ediyorum
my try :-S
|
|
7. |
30 Sep 2007 Sun 11:31 pm |
|
|
8. |
30 Sep 2007 Sun 11:32 pm |
oh flippppppppp im sorry my computer has gone maddddddddddd
|
|
9. |
01 Oct 2007 Mon 08:24 pm |
thanks deli
|
|
10. |
02 Oct 2007 Tue 11:41 am |
Quoting pasta: I am sorry you dont hear from me,it doesnt mean i feel any less for you,but i am worried blabla |
Benden ses gelmediğinden dolayı özür diliyorum. Sana olan hisselerimin azaltığını demek değil, bu. Fakat merak ediyorum vs.vs.
|
|
|