Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Please, can anyone translate this poem 2 Turkish
1.       smudge1098
355 posts
 04 Oct 2007 Thu 06:05 pm


For you,
I would gladly walk a mile,
if that would give me a chance
to see you smile.

I'd call you my friend,
but that's a lie.
You mean more to me,
but I can't explain why.

For you are more precious to me
than all of the world's gold,
but I can't tell you that,
how can I be that bold?

If I spoke what's on my mind,
would you accept me?
Because without you,
I don't know where I'd be.

You seem to be calm,
while I feel absolutely lost.
I would like to be so bold,
but what would its failure cost?

Am I the only one faced with this choice?
Be daring and risk losing you as a friend too?
I can't risk that; I'd rather have that then lose everything.
What should I do?

2.       AEnigma III
0 posts
 04 Oct 2007 Thu 09:10 pm

3.       MrX67
2540 posts
 04 Oct 2007 Thu 09:14 pm

not easy to translate this deep lines correctly without feelings somethings

4.       AEnigma III
0 posts
 04 Oct 2007 Thu 09:17 pm

Quoting MrX67:

not easy to translate this deep lines correctly without feelings somethings



DEEP LINES?! Are you serious? OK sorry if this sounds offensive, but OMG! Its like a rhyme from a greeting card!

And..the fact that its posted in Turkish Poetry and Literature.....(dont get me started grrrrrrrr).

5.       MrX67
2540 posts
 04 Oct 2007 Thu 09:18 pm

Quoting AEnigma III:

Quoting MrX67:

not easy to translate this deep lines correctly without feelings somethings



DEEP LINES?! Are you serious? OK sorry if this sounds offensive, but OMG! Its like a rhyme from a greeting card!

And..the fact that its posted in Turkish Poetry and Literature.....(dont get me started grrrrrrrr).

you used to grrrrrr alreaddy,so pls feel free

6.       Trudy
7887 posts
 04 Oct 2007 Thu 09:18 pm

Quoting AEnigma III:

And..the fact that its posted in Turkish Poetry and Literature.....(dont get me started grrrrrrrr).



Come on, Aenigma, don't be so shy.....

7.       ciko
784 posts
 04 Oct 2007 Thu 09:32 pm

to call this "poem" is insulting all those great poets

8.       portokal
2516 posts
 04 Oct 2007 Thu 09:46 pm

Quoting smudge1098:


For you,
I would gladly walk a mile,
(Now why the heck 1 mile?! Only one??? 1mile/smile???:-S)
if that would give me a chance
to see you smile.
(If she smiles him 20 times? )


[...]
but I can't explain why.
(well, better have an IQ test done...)

For you are more precious to me
than all of the world's gold,
(Did you ever heard of diamonds, pearls, at least? )
[...]
how can I be that bold?
(no comment... )

If I spoke what's on my mind,
would you accept me?
(... let me give it a thought,dudu)
Because without you,
I don't know where I'd be.
(at the kindergarten, most likely ...)

You seem to be calm,
(Just watch me better... )
while I feel absolutely lost.
(no wonder...)
I would like to be so bold,
but what would its failure cost?
(:-S )

[...]
What should I do?
(for start... )



Sorry... i like poetry...

9.       smudge1098
355 posts
 04 Oct 2007 Thu 10:14 pm

Quoting portokal:

Quoting smudge1098:


For you,
I would gladly walk a mile,
(Now why the heck 1 mile?! Only one??? 1mile/smile???:-S)
if that would give me a chance
to see you smile.
(If she smiles him 20 times? )


[...]
but I can't explain why.
(well, better have an IQ test done...)

For you are more precious to me
than all of the world's gold,
(Did you ever heard of diamonds, pearls, at least? )
[...]
how can I be that bold?
(no comment... )

If I spoke what's on my mind,
would you accept me?
(... let me give it a thought,dudu)
Because without you,
I don't know where I'd be.
(at the kindergarten, most likely ...)

You seem to be calm,
(Just watch me better... )
while I feel absolutely lost.
(no wonder...)
I would like to be so bold,
but what would its failure cost?
(:-S )

[...]
What should I do?
(for start... )



Sorry... i like poetry...



maybe u can translate this version instead

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented