Turkish Translation |
|
|
|
could you translate short text to english, please , thanks...
|
1. |
09 Oct 2007 Tue 12:31 pm |
Yeni ciktim masajdan. askim gunaydin gonderdigin fotograflari alamadim.Otele godermek istedigin para haric hersey bana ulasir askim seni cok seviyorum.
|
|
2. |
09 Oct 2007 Tue 12:43 pm |
Yeni ciktim masajdan. askim gunaydin gonderdigin fotograflari alamadim.Otele godermek istedigin para haric hersey bana ulasir askim seni cok seviyorum.
I just came out from the massage. Goodmorning my love. I have not received the pictures which you sent to me. Everything can come to me except dont send the money to the hotel. I love you very much my love.
(my attempt)
|
|
3. |
09 Oct 2007 Tue 01:13 pm |
Quoting joanne1980: Yeni ciktim masajdan. askim gunaydin gonderdigin fotograflari alamadim.Otele godermek istedigin para haric hersey bana ulasir askim seni cok seviyorum.
I just came out from the massage. Goodmorning my love. I have not received the pictures which you sent to me. Everything can come to me except dont send the money to the hotel. I love you very much my love.
(my attempt) |
joanna that part is not correct:
=========================
Everything can come to me except dont send the money to the hotel.
========================
Apart from the money you want to send to the hotel, everything finds me (or you may say, I can get everything you send, but not the money, you want to send to the hotel)
|
|
4. |
09 Oct 2007 Tue 01:17 pm |
thanks handsome, i was a bit stuck on that part! I just managed to get the jist of it!
|
|
5. |
09 Oct 2007 Tue 02:01 pm |
Does it change the meaning? I understood, that I can send everything except money to this hotel. Is it correct?
(my english is not perfect,too)
|
|
6. |
09 Oct 2007 Tue 02:19 pm |
Quoting jaga: Does it change the meaning? I understood, that I can send everything except money to this hotel. Is it correct?
(my english is not perfect,too) |
I think so.
|
|
7. |
09 Oct 2007 Tue 03:22 pm |
Quoting thehandsom: Quoting jaga: Does it change the meaning? I understood, that I can send everything except money to this hotel. Is it correct?
(my english is not perfect,too) |
I think so. |
Yes: the English meaning is different.
he isn't saying DO NOT send money to the hotel (i.e. instruction) This would be "para hariç herşey otele gönder"
He is saying he hasn't received the money you sent, but he got everything else (Is he joking? He got letters but didn't get money, and he is giving you a subtle hint!)
|
|
8. |
09 Oct 2007 Tue 04:00 pm |
Quoting MarioninTurkey: Quoting thehandsom: Quoting jaga: Does it change the meaning? I understood, that I can send everything except money to this hotel. Is it correct?
(my english is not perfect,too) |
I think so. |
Yes: the English meaning is different.
he isn't saying DO NOT send money to the hotel (i.e. instruction) This would be "para hariç herşey otele gönder"
He is saying he hasn't received the money you sent, but he got everything else (Is he joking? He got letters but didn't get money, and he is giving you a subtle hint!)
|
Marionin,
I think, from the context, it is not clear if the money was sent..
"Otele godermek istedigin para haric hersey bana ulasir."
Above sentence is present tense.
I hope it is used as present tense.
if not,
'PLEASE BE CAREFUL ABOUT SENDING MONEY. MY ADVICE, DONT SEND ANY MONEY AT ALL'
|
|
9. |
09 Oct 2007 Tue 04:05 pm |
'PLEASE BE CAREFUL ABOUT SENDING MONEY. MY ADVICE, DONT SEND ANY MONEY AT ALL'
Wise words by the handsom,i used to send money to my wife and guess what 80% of the time she got the letters,less the money,use a money sending service like the post office or western union costs a little bit more but much safer,also when sending jewellery etc use 'guaranteed/signed for service,the goods will be insured and you can get your money back on them.
hope it helps.
|
|
10. |
09 Oct 2007 Tue 04:19 pm |
Quoting mylo: 'PLEASE BE CAREFUL ABOUT SENDING MONEY. MY ADVICE, DONT SEND ANY MONEY AT ALL'
Wise words by the handsom,i used to send money to my wife and guess what 80% of the time she got the letters,less the money,use a money sending service like the post office or western union costs a little bit more but much safer,also when sending jewellery etc use 'guaranteed/signed for service,the goods will be insured and you can get your money back on them.
hope it helps.
|
You are a living example to prove my point Mylo.
|
|
|