Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
someone please translate my boyfriend's words to me.
1.       jok
34 posts
 16 Jan 2006 Mon 06:07 am

çünkü seni gördüğüm zaman
senden çok etkilendim
ve senden hoşlandım
gözlerin beni çok etkiledi
bakışlarına vuruldum
kendi kendime dedim ki bu benim aradığım kadın
ve bana gerçek sevgiyi ve aşkı verecek
çünkü beni seviyor ve benden hoşlanıyor
ve biz hiçbir zaman birbirimizi bırakmayacağız dedim
çünkü seni görmediğim zaman hep aklımdasın
yüzünü ve bakışlarını unutamıyorum
hep yanımda olmanı istiyorum
keşke yanımda olabilsen ve bunu anlayabilsen
sende bulduklarımı hiç bir kız da bulamadım sen benim için çok şey ifade ediyorsun
birtanemsin
benim

2.       AlphaF
5677 posts
 16 Jan 2006 Mon 11:47 am

No kidding Jok!
In your place, I would learn Turkish plus Chineese...just so that I could understand his letters

3.       angelina-Melek
105 posts
 16 Jan 2006 Mon 01:57 pm

And here goes the translation...

“Because when I saw you I was so impressed by you. And I liked you. Your eyes impressed me. I fell in love with your glances. I said to myself that this was the woman I’d been looking for. And this woman will give me true love because she loves me and likes me. And I said to myself that we would never leave each other because after I saw you you’ve always been on my mind. I can’t forget your face and your looks. I want you to be always with me. I wish you could be with me and you could understand this. What I've found in you I couldn’t find in any other girl. You mean so much for me. You’re my one and only.”

Ah ah ah, so romantic!

4.       sweetypie
2 posts
 16 Jan 2006 Mon 03:37 pm

Thank you so much for the translation Angelina-Melek. You dont know how much I appreciate it. I am very thankful and glad I know now what he was trying to tell me. You made my day. I read the translation over like 10 times already..hehhehe. thanks so much

5.       angelina-Melek
105 posts
 16 Jan 2006 Mon 04:39 pm

You're welcome! I'm so glad that it helped! Good luck!

6.       AlphaF
5677 posts
 16 Jan 2006 Mon 04:55 pm

Only 10 times?

I used to write love letters that girls read at least a 150 times over. The paper would get so old, I'd have to send a second copy, on request.

What is happening to young Turkish boys? Pity, they are losing touch !

7.       miss_ceyda
2627 posts
 16 Jan 2006 Mon 05:10 pm

Quoting AlphaF:

Only 10 times?

I used to write love letters that girls read at least a 150 times over. The paper would get so old, I'd have to send a second copy, on request.

What is happening to young Turkish boys? Pity, they are losing touch !



hehe maybe an email would have been more practical then..

8.       jok
34 posts
 16 Jan 2006 Mon 05:26 pm

I read the translation again. I have read it over about 20 times now and it's only been a day. I love the words; they are beautiful. I can't wait to talk to him on MSN. I just can't wait. This site is awesome. Thank you all and don't worry, I will probalbly read the translation more than 15o times. The Turkish guys have not lost their touch..hehehe..........Bye all and thanks again.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented