Turkish Translation |
|
|
|
turkish to english, please - Thank you so much
|
1. |
15 Oct 2007 Mon 01:08 am |
boş ver sıkma canını
kütü insan her zaman kendıne kütülük yapar
seni tabiki düşÃ¼niyor
|
|
2. |
15 Oct 2007 Mon 04:17 am |
kütü insan her zaman kendıne kütülük yapar
dull people all the time will make you dull
(is this correct? A saying?)
|
|
3. |
15 Oct 2007 Mon 04:21 am |
boş ver sıkma canını
kütü insan her zaman kendıne kütülük yapar
seni tabiki düşÃ¼niyor
stop worying
bad people always cause badness to you
you certainly it/he is thinking
|
|
4. |
15 Oct 2007 Mon 04:29 am |
kütü insan her zaman kendıne kütülük yapar
küt
,-tü
1. stubby, short and thick.
2. blunt, dull.
kötü
1. bad.
I think we need a native speaker for this translation. Or someone very good.
|
|
5. |
15 Oct 2007 Mon 08:07 am |
Quoting gazza1: boş ver sıkma canını
kütü insan her zaman kendıne kütülük yapar
seni tabiki düşÃ¼niyor
stop worying
bad people always cause badness to you
you certainly it/he is thinking |
bad people always cause badness to THEMSELVES.
Of course he/she is thinking of you
|
|
6. |
15 Oct 2007 Mon 10:58 am |
Thank you. I appreciate all of your help.
|
|
|