Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
az türkçe - İngilizce Lütfen.
1.       Leelu
1746 posts
 20 Oct 2007 Sat 05:59 am

I need the more advanced TC users to help me translate these few. I have put my attempts beside them. Thanks

eğer zengin olsaydım seni hemen kaçırırdım - if I became rich right now I would carry you off.
kocan olurdum senin - your husband to become
karım olurdun benim - my wife to become
gözüme çöp kaçtı - it run away the garbage in my eye, is this a metaphor for bad luck stay away?

2.       Ayla
0 posts
 20 Oct 2007 Sat 07:33 am

eğer zengin olsaydım seni hemen kaçırırdım - if I were rich, I would kidnap you immediately.
kocan olurdum senin - I would become your husband
karım olurdun benim - You would become my wife
gözüme çöp kaçtı - a twig (or a piece of wood) entered my eye (I don't think it's a metaphor)

3.       Leelu
1746 posts
 20 Oct 2007 Sat 07:39 am

Quoting Ayla:

eğer zengin olsaydım seni hemen kaçırırdım - if I were rich, I would kidnap you immediately.
kocan olurdum senin - I would become your husband
karım olurdun benim - You would become my wife
gözüme çöp kaçtı - a twig (or a piece of wood) entered my eye (I don't think it's a metaphor)


thanks Ayla!!! I was kinda sorta close .. lol

4.       Badiabdancer74
382 posts
 20 Oct 2007 Sat 09:33 am

Yeah, I liked the garbage in my eye translation better.

5.       Leelu
1746 posts
 20 Oct 2007 Sat 09:35 am

Quoting Badiabdancer74:

Yeah, I liked the garbage in my eye translation better.

lol lol lol OMG weeeell ya know .. I was trying .. TurIng just comes up with some funky stuff every now and then!!!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented