Turkish Translation |
|
|
|
Lütfen,tr-eng for my good sleep bu geçe :)
|
1. |
28 Oct 2007 Sun 10:32 pm |
Suskunluguma bakipta unuttum sanma Su dünyada özledigim biri varsa o da sensin Sen uzakta olsan bile yüregimde hep benimlesin unutulmayacak kadar özelsin.
Çok Teşekkür ederim
Anavi
|
|
2. |
28 Oct 2007 Sun 10:49 pm |
Quoting anavi: Suskunluguma bakipta unuttum sanma Su dünyada özledigim biri varsa o da sensin Sen uzakta olsan bile yüregimde hep benimlesin unutulmayacak kadar özelsin.
Çok Teşekkür ederim
Anavi |
Do not think I forgot you because of my slience. If there is anyone I miss in this world, it is you. Even you are far away, you are in my heart always with me. You are unforgettable because you are special.
|
|
3. |
28 Oct 2007 Sun 11:11 pm |
çok çok çok teşekkur ederim
iyi geçeler
|
|
4. |
28 Oct 2007 Sun 11:34 pm |
Quoting anavi: çok çok çok teşekkur ederim
iyi geçeler
|
iyi geceler
|
|
|