Turkish Translation |
|
|
|
tr-eng pls help ...
|
1. |
03 Nov 2007 Sat 09:46 am |
Gün batar usul usul kararir gece
Bardaktan bosanir yagmur sel olur gider.
Gündüzler geceler ne zaman biter?
Su batan günes nereye gider?
Buharlasir yeniden dökülen su,
Bulutları sil pencerenden sevgi devrialemi bu,
Yeniden dogar hersey,
'Hersey bitti' dediğin anda bir gül kök salar damarlarinda,
Hersey biter bir sey bitmez
Hersey biter bir sey bitmez
BiTTi
|
|
2. |
03 Nov 2007 Sat 10:41 am |
Quoting cybernetics: Gün batar usul usul kararir gece
Bardaktan bosanir yagmur sel olur gider.
Gündüzler geceler ne zaman biter?
Su batan günes nereye gider?
Buharlasir yeniden dökülen su,
Bulutları sil pencerenden sevgi devrialemi bu,
Yeniden dogar hersey,
'Hersey bitti' dediğin anda bir gül kök salar damarlarinda,
Hersey biter bir sey bitmez
Hersey biter bir sey bitmez
BiTTi
|
The sun sinks, as it usually does, and the night draws in
Rai falls in torrents and flows away in a flood
When will the days and nights end?
Where does the sun go when it sets?
Spilt water turns to steam once more
Wipe the clouds from your window, this is the round the world trip of love,
Everything is reborn
At the moment you say "everything is over" a rose takes root in your veins.
Everything ends, one thing does not
Everything ends, one thing does not
It is over.
|
|
4. |
03 Nov 2007 Sat 10:47 am |
Thanks for the flowers!
|
|
6. |
03 Nov 2007 Sat 11:50 am |
I dont have enough vases to put them in! Just plant me a field full of wild poppies, or a rose garden ... my favourite.
|
|
|