Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
help
1.       seksi
85 posts
 04 Nov 2007 Sun 01:29 am

to say i miss you lots, i have seen different translations. is the correct one:

seni cok ozledim

or

seni cok ozluyorum?????

2.       !!!Gabriella!!!
30 posts
 04 Nov 2007 Sun 01:34 am

could be both, but seni cok özledim is more common..
I think ))

3.       longinotti1
1090 posts
 04 Nov 2007 Sun 01:35 am

Quoting seksi:

to say i miss you lots, i have seen different translations. is the correct one:

seni cok ozledim = I missed you very much (past)

or

seni cok ozluyorum?????=I am missing you very much



SEE ABOVE Either one gets your idea across, first is past tense. 'Senı çok özlerim'= I always miss you.
"Senı çok özleceğim" =I will miss you.

4.       seksi
85 posts
 04 Nov 2007 Sun 01:36 am

thank you both

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked