Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turk to Eng please.....and thanks
1.       egyptian_tomb
318 posts
 07 Nov 2007 Wed 06:31 pm

SUAN YOGUNUM

EMINE SOYLIYCEKSIN, DEĞİLMİ?

EMİN SEN ÇOK ZOR BIRISIN

emın evlenmek, istemıyormu

BEKLE MI DIYOR SANA

DAHA ONCE ÇOK ISTIYOR DU

SIMDI BEKLE DIYOR, ANLADIM

SEVKETLE KONUSAYIMMI, ISTERMISIN

YOOOO, SEN BENIM ARKADAŞIMSIN

YOK

SEVKET SOYLEMEZ

O SOYLEMEZ

SADECE DUSUNCESINI OĞRENIRIM

SANA SOYLERIM

SENDE RAHAT OLURSUN

SIMDI UZULUYOSUN DEĞİLMİ

YOK, BIRAZ BEKLE

YAPMAMMM, MERAK ETME

KEŞKE INGILIZCE

BILSEM, ANLADIM

HİÇ SÜPHEN OLMASIN, ÜZÜLMEE

ANLADIM HAYATI ÇOK IYI BILIYOSUNDUR

YOLUN BAŞINDAYIM

SENI ÇOK SEVDIMMM VIVANN

INAN SENI ANLIYABILIYORUM, SUAN

SEN NE ZAMAN GELCEKSIN İSTANBULA OCAK

GÖRUSUYOMUSUNUZ SU AN

MSN DE TELEFON? ANLADIM

AMA NEDEN KI, ACABA


Thanks to the helper!

2.       Ayla
0 posts
 07 Nov 2007 Wed 06:50 pm

SUAN YOGUNUM
I'm busy now

EMINE SOYLIYCEKSIN, DEĞİLMİ?
You'll tell Emin, won't you?

EMİN SEN ÇOK ZOR BIRISIN
Emin you are a very difficult person

emın evlenmek, istemıyormu
Doesn't Emin want to marry?

BEKLE MI DIYOR SANA
Is he telling you to wait?

DAHA ONCE ÇOK ISTIYOR DU
Earlier he wanted very much

SIMDI BEKLE DIYOR, ANLADIM
Now he's saying wait, I understand

SEVKETLE KONUSAYIMMI, ISTERMISIN
Should I talk to Şevket? Do you want me to?

YOOOO, SEN BENIM ARKADAŞIMSIN
Nooo, you're my friend

YOK
No

SEVKET SOYLEMEZ
Şevket won't tell

O SOYLEMEZ
He won't tell

SADECE DUSUNCESINI OĞRENIRIM
I'll just learn what he thinks

SANA SOYLERIM
I'll tell you

SENDE RAHAT OLURSUN
And you can relax

SIMDI UZULUYOSUN DEĞİLMİ
Now you're upset, aren't you?

YOK, BIRAZ BEKLE
No, wait a little

YAPMAMMM, MERAK ETME
I won't do it, don't worry

KEŞKE INGILIZCE BILSEM, ANLADIM
I wish I knew English, I understand

HİÇ SÜPHEN OLMASIN, ÜZÜLMEE
Have no doubts

ANLADIM HAYATI ÇOK IYI BILIYOSUNDUR
I understand that you know life very well

YOLUN BAŞINDAYIM
I'm at the beginning of the road

SENI ÇOK SEVDIMMM VIVANN
I liked you very much Vivian

INAN SENI ANLIYABILIYORUM, SUAN
Believe me I can understand you now

SEN NE ZAMAN GELCEKSIN İSTANBULA OCAK
When will you come to Istanbul, January

GÖRUSUYOMUSUNUZ SU AN
Are you seeing each other now

MSN DE TELEFON? ANLADIM
On msn, telephone? I understand

AMA NEDEN KI, ACABA
But why, maybe

3.       egyptian_tomb
318 posts
 07 Nov 2007 Wed 06:57 pm

Quoting Ayla:

SUAN YOGUNUM

MSN DE TELEFON? ANLADIM
On msn, telephone? I understand

AMA NEDEN KI, ACABA
But why, maybe



Thanks so much it is a big help!

V

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented