Turkish Translation |
|
|
|
turkish to english please
|
1. |
14 Nov 2007 Wed 10:51 am |
MY LOV E..,ASKARDEN ÖNCEDE EVLENEBİLİRİZ SEN TÜRK VATANDAŞI OLURSUN BENDE CANADA VATANDAŞI OLURUM..O ZAMAN ĞİRİŞ ÇIKIŞLARDA PROBLEM OLMAZ SENDE RAHAT OLURSUN BENDE..YİNEDE DÜŞÃœN ..BEN 1 BUÇUK AY DAHA BURDAYIM OCAK 1 YADA 2 YADA 3 SOLDİER.......................SENİ SEVİYORUM AŞKIM BENİM
|
|
2. |
14 Nov 2007 Wed 01:13 pm |
Quoting valeria: MY LOV E..,ASKARDEN ÖNCEDE EVLENEBİLİRİZ SEN TÜRK VATANDAŞI OLURSUN BENDE CANADA VATANDAŞI OLURUM..O ZAMAN ĞİRİŞ ÇIKIŞLARDA PROBLEM OLMAZ SENDE RAHAT OLURSUN BENDE..YİNEDE DÜŞÃœN ..BEN 1 BUÇUK AY DAHA BURDAYIM OCAK 1 YADA 2 YADA 3 SOLDİER.......................SENİ SEVİYORUM AŞKIM BENİM
|
My love.. before I go to the army we can be married. You will be a Turk and I will be Canadian. Then there will be no problem with entry and exits of the country. You will be at ease, and me too. Think about it. I will be here for a month and a half. Jan 1 (or 2 or 3) I will be a soldier. I love you my love.
Note: new law means you dont get Turkish citizenship immdiately on marriage, you have to be married for a number of years. But you can get a residence permit as his wife. Don't know about Canada, guess its ot that easy either!
|
|
3. |
14 Nov 2007 Wed 01:16 pm |
Quoting valeria: MY LOV E..,ASKARDEN ÖNCEDE EVLENEBİLİRİZ SEN TÜRK VATANDAŞI OLURSUN BENDE CANADA VATANDAŞI OLURUM..O ZAMAN ĞİRİŞ OLMAZ SENDE RAHAT OLURSUN BENDE..YİNEDE DÜŞÃœN ..BEN 1 BUÇUK AY DAHA BURDAYIM OCAK 1 YADA 2 YADA 3 SOLDİER.......................SENİ SEVİYORUM AŞKIM BENİM
|
my love we can marry before my army service you will be a turkish citizen and i will be a canadian citizen, then there wont be a problem with going in and out,you will be relaxed me too.think in spite of this, i am here for one and a half more months january 1st 2nd or third soldier , love you my darling
my try but wait for clevers
|
|
4. |
14 Nov 2007 Wed 01:17 pm |
hop marion yaptin
|
|
5. |
14 Nov 2007 Wed 01:18 pm |
Yeah, but once more you have proved you are one of the clevers! You need to change what you write, girl!!!
|
|
6. |
14 Nov 2007 Wed 01:18 pm |
MY LOV E..,ASKARDEN ÖNCEDE EVLENEBİLİRİZ SEN TÜRK VATANDAŞI OLURSUN BENDE CANADA VATANDAŞI OLURUM..O ZAMAN ĞİRİŞ ÇIKIŞLARDA PROBLEM OLMAZ SENDE RAHAT OLURSUN BENDE..YİNEDE DÜŞÃœN ..BEN 1 BUÇUK AY DAHA BURDAYIM OCAK 1 YADA 2 YADA 3 SOLDİER.......................SENİ SEVİYORUM AŞKIM BENİM
My love - before i join the army we can get married. You will be a Turkish citizen and I will be Canadian. Then we can come and go as we please.You can relax. For 1 month i will stay in Burda. Then in January 1?2?3 soldier
I love you my darling
|
|
7. |
14 Nov 2007 Wed 01:20 pm |
and i am the slowest as usual. Should stop eating and typing at the same time
|
|
8. |
14 Nov 2007 Wed 01:21 pm |
Quoting MarioninTurkey: Yeah, but once more you have proved you are one of the clevers! You need to change what you write, girl!!! |
iltifatin icin tesekkur ederim marion, cok naziksin
|
|
9. |
14 Nov 2007 Wed 08:42 pm |
thank you very much for all the help everyone. But yes, it is way more difficilt for him to come here. he cant even come until we are married and all the paperwork is done, which is about a year from the wedding. qiete difficult and can get expensive.
|
|
|