Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish pleassseeee
|
1. |
16 Nov 2007 Fri 05:01 am |
My love. i told my boss about me going away to the cruise ship, and he supports my decision, so i will go in with an easy heart. I have not been sleeping well lately at all, i am soo excited and scared what is to come in the next little while. Every night i dream of you being here with me, but it will be a long time before that happens. I miss you in a way i never thought possible, i feel like anything i do now is just passing time until i see you again. I will go pick up my books to learn turkish tomorrow. I am verry excited to start learning and be able to understand you better.
|
|
2. |
17 Nov 2007 Sat 06:54 am |
pleaseee
|
|
3. |
18 Nov 2007 Sun 04:11 am |
|
|
4. |
18 Nov 2007 Sun 04:41 am |
Quoting valeria: My love. i told my boss about me going away to the cruise ship, and he supports my decision, so i will go in with an easy heart. I have not been sleeping well lately at all, i am soo excited and scared what is to come in the next little while. Every night i dream of you being here with me, but it will be a long time before that happens. I miss you in a way i never thought possible, i feel like anything i do now is just passing time until i see you again. I will go pick up my books to learn turkish tomorrow. I am verry excited to start learning and be able to understand you better. |
Aşkım patronuma gemi yolculuğu yapma düşÃ¼ncemi açıkladım ve o bu kararımı destekledi. Yani gönül rahatlığıyla gideceğim. Son zamanlarda pek iyi uyuyamıyorum. Bu kısa süre de ne olacağı konusunda çok heyecanlıyım ve aynı zamanda korkuyorum. Her gece burada benimle olduğunu hayal ediyorum. Ama bunun olması için daha çok uzun bir zaman var. Seni çok özlüyorum böyle hissedebileceğimi hiç düşÃ¼nmemiştim. Yaptığım herşeyi sanki seni yeniden göreceğim güne kadar vakit geçsin diye yapıyormuşum gibi hissediyorum. Yarın Türkçe öğrenmek için gidip kitaplarımı alacağım. Öğrenmeye ve seni daha iyi anlamaya başlayacağım için çok heyecanlıyım.
|
|
5. |
18 Nov 2007 Sun 04:42 am |
Quoting valeria: My love. i told my boss about me going away to the cruise ship, and he supports my decision, so i will go in with an easy heart. I have not been sleeping well lately at all, i am soo excited and scared what is to come in the next little while. Every night i dream of you being here with me, but it will be a long time before that happens. I miss you in a way i never thought possible, i feel like anything i do now is just passing time until i see you again. I will go pick up my books to learn turkish tomorrow. I am verry excited to start learning and be able to understand you better. |
Askim.Ben patronuma benim hakkimda anlattim gemi'de is buldugumu ve gidecegimi,ve o benim kararima(secimime)destek veriyor,ben kolay ve zor gidecegim.Ben cok iyi uyumuyorum gec hepsi bu,ben cok heyecanliyim ve korkuyorum,kucuk birseyler ne gelecek.hergece ruyamda seninle burada baslangic yaptigimizi goruyorum,ama bundan once uzun zaman olacak.seni okadar ozluyorum ki dusunmeyebilirsin,simdi herseyi yapabilirim gibi hissediyorum sadece zamani gecirtmek icin seni tekrar gorene kadar.turkce ogrenmek icin kitablarimi yarin alacagim.ben cok heyecanliyim ogrenmeye baslayacagim yakinda daha iyi anlayacagim...
|
|
6. |
18 Nov 2007 Sun 05:34 am |
oh thank you soooo much.
|
|
|