Turkish Translation |
|
|
|
MY SOULMATE
|
1. |
18 Nov 2007 Sun 01:00 am |
how would you say in Turkce "MY SOULMATE" ?
I've looked in dictionaries and cannot find it.
lutfen
|
|
2. |
18 Nov 2007 Sun 01:55 am |
There is no similar concept about "Soul mate" in Turkish language.
But we can translate it as "Aziz Arkadaşım" or "Kadim dostum".
|
|
3. |
18 Nov 2007 Sun 02:07 am |
i just said this to my boyfriend, and he said Aziz Arkadaşım is said to just a friend??
and he also said Kadim dostum, is old turkish for 'dear friend'??
:-S
|
|
4. |
18 Nov 2007 Sun 02:24 am |
Quoting jamie-leigh1988: i just said this to my boyfriend, and he said Aziz Arkadaşım is said to just a friend??
and he also said Kadim dostum, is old turkish for 'dear friend'??
:-S |
The closest I can come up with is what my fiance calls me Hayatim Aşki I can't remember exactly how he says it...but it's something equvalent to my lifelove.
|
|
5. |
18 Nov 2007 Sun 03:04 am |
Quoting MELEKY: how would you say in Turkce "MY SOULMATE" ?
I've looked in dictionaries and cannot find it.
lutfen |
can dostum
|
|
6. |
18 Nov 2007 Sun 03:17 am |
can it be ,Can eşim ?
|
|
7. |
18 Nov 2007 Sun 04:16 am |
I love this word
Soulmate is: Ruh eşi or ruh ikizi.
|
|
8. |
18 Nov 2007 Sun 03:08 pm |
Quoting CANLI: can it be ,Can eşim ? |
you can use
|
|
9. |
18 Nov 2007 Sun 03:20 pm |
Maybe a spiritual Turkish language consept ="Can dostum"...
|
|
10. |
18 Nov 2007 Sun 03:48 pm |
Quoting Prym: I love this word
Soulmate is: Ruh eşi or ruh ikizi. |
I am insist. But who are we talking about a couple or friends?
|
|
|