Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turk to Eng Again.......please
1.       egyptian_tomb
318 posts
 23 Nov 2007 Fri 05:11 am

My try....

bugün bütün gün geldim sana dedim
I told you that i would come for you all day?

ben bugün senin için gelmek
I came for you today

ben konuşmak her şey biz computürden ama sen yok neden.
I to tell you everything we on the computer but you are not there, why?

ben sana neden kızdım çünkü sen bana güvenmek değil
Why am I angry with you, because you don't trust me.

aşkım birisi sana ne yazmış bilmiyorum ama bildiğim tek şey
My love one thing you writing me I don't know, but one thing that i know

seni çok çok seviyorum ve arytık bu kadar zaman oldu
I love you very much and ??? and so became time until?

beni tanıman lazım bu kadar zaman da seni nasıl sevdiğimi
It is necessary for you to realize how much I love you all this time.

biliyorsun senin için ailemi bile hiçe saydım ben.

artım bana güvenmeni istiyorum anlıyormusun.

Thank you very much for the help!
ET

2.       CarGirl
117 posts
 23 Nov 2007 Fri 07:07 am

Quoting egyptian_tomb:

My try....

bugün bütün gün geldim sana dedim
I told you that i would come for you all day?

ben bugün senin için gelmek
I came for you today

ben konuşmak her şey biz computürden ama sen yok neden.
I to tell you everything we on the computer but you are not there, why?

ben sana neden kızdım çünkü sen bana güvenmek değil
Why am I angry with you, because you don't trust me.

aşkım birisi sana ne yazmış bilmiyorum ama bildiğim tek şey
My love one thing you writing me I don't know, but one thing that i know

seni çok çok seviyorum ve arytık bu kadar zaman oldu
I love you very much and ??? and so became time until?

beni tanıman lazım bu kadar zaman da seni nasıl sevdiğimi
It is necessary for you to realize how much I love you all this time.

biliyorsun senin için ailemi bile hiçe saydım ben.

artım bana güvenmeni istiyorum anlıyormusun.

Thank you very much for the help!

ET



Well I would like to try that but this Turkish is awful

3.       egyptian_tomb
318 posts
 23 Nov 2007 Fri 09:09 am

Quote:

Quote:



ET



Well I would like to try that but this Turkish is awful



What about this because this is how it came to me. I was trying to make sense of it.

bugün bütün gün geldimsana dedim ben bugün senin için gelmek ben konuşmak her şey biz computürden ama sen yok neden .ben sana nedenkızdım çünkü sen bana güvenmek değil aşkım birisi sana ne yazmış bilmiyorum ama bildiğim tek şey seni çok çok seviyorum ve arytık bu kadar zaman oldu beni tanıman lazım bu kadar zaman da seni nasıl sevdiğimi biliyorsun senin için ailemi bile hiçe saydım ben.artım bana güvenmeni istiyorum anlıyormusun.

4.       Ayla
0 posts
 23 Nov 2007 Fri 09:27 am

I'll try but it's really awful Turkish as CarGirl said:

I came for the whole day today, I told you today I came for you to talk about everything through (not sure, trying to make sense) the computer, but you weren't there, why? The reason I was mad at you was because you don't trust me my love, I don't know what someone has written to you but the only thing I know is that I love you very very much and after all that time you should know me, you know how much I love you, for you I've even completely ignored my family (disregarded them), I want you to trust me already, do you understand?

5.       egyptian_tomb
318 posts
 23 Nov 2007 Fri 01:36 pm

Quoting Ayla:

I'll try but it's really awful Turkish as CarGirl said:

I came for the whole day today, I told you today I came for you to talk about everything through (not sure, trying to make sense) the computer, but you weren't there, why? The reason I was mad at you was because you don't trust me my love, I don't know what someone has written to you but the only thing I know is that I love you very very much and after all that time you should know me, you know how much I love you, for you I've even completely ignored my family (disregarded them), I want you to trust me already, do you understand?



I think he tried to write simply to me so i will undersand.
It all makes complete sense to me thank you very much AYLA!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented