Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish please please please......!!
|
1. |
27 Jan 2006 Fri 06:14 pm |
Please someone, anyone translate this for me.
Sweety,
I really think you are a great guy. You are so sweet and nice to me. I like so much that you go to internet cafe on your days off just to speak with me or even go after work. You make me feel special because of this. It's so nice of you to call me from Turkey. I always like to hear your voice on the phone. I see when we are talking online, you are trying to so hard to communicate with me. I really like you but I think it's too difficult for us to continue with this relationship. The language problem is a big issue for me. I know you keep telling me that you are learning everyday for me. I think I am selfish because I want you to know English right away. I feel bad for thinking this way. I don't know what to do. I don't want to lose you but I think it's probalbly best if you forget me and find a turkey girl in your country. You will have no problem because you are by far the best looking Turkey man I have seen. Honey, I am so sad to say this because this is not what I want. I hope you understand and not be mad or sad at me. Really this is not what I want.....shylo
|
|
2. |
27 Jan 2006 Fri 07:09 pm |
"Tatlım,
Gerçekten harika bir erkek olduğunu düşÃ¼nüyorum. Bana karşı öyle tatlı ve iyisin ki. Boş günlerinde ya da işten sonra sadece benimle konuşmak için internet kafeye gitmenden çok hoşlanıyorum. Bu bana kendimi özel hissettiriyor. Beni Türkiye'den araman o kadar hoş ki. Herzaman telefonda senin sesini duymaktan hoşlanıyorum. Konuştuğuz zamanlar görüyorum ki benimle anlaşabilmek için çok çabalıyorsun. Senden gerçekten hoşlanıyorum ama bu ilişkiye devam etmek bizim için gerçekten çok zor. Benim için dil sorunu çok büyük bir mesele. Biliyorum, benim için hergün İngilizce öğrendiğini söyleyip duruyorsun. Sanırım ben bencilim çünkü ingilizceyi hemencecik öğrenmeni bekliyorum. Bu şekilde düşÃ¼ndüğüm için kötü hissediyorum. Ne yapacağımı bilmiyorum. Seni kaybetmek istemiyorum ama sanırım beni unutup kendi ülkende bir Türk kızı bulman en iyisi. Bu konuda hiç problemin olmaz çünkü sen şimdiye kadar gördüğüm en iyi görünüşlü Türk erkeğisin. Tatlım, bunu söylediğim için çok üzgünüm çünkü benim istediğim bu değil. Umarım beni anlarsın ve bana karşı kızgın ya da üzgün olmazsın. gerçekten bu benim istediğim değil... shylo
"
|
|
3. |
27 Jan 2006 Fri 08:15 pm |
wow that was quick and thank you mltm.you so sweet.shylo
|
|
4. |
27 Jan 2006 Fri 08:19 pm |
Quoting shylo: wow that was quick and thank you mltm.you so sweet.shylo |
You're welcome
|
|
|