Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to english please
(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       misia
43 posts
 06 Dec 2007 Thu 03:56 pm

I would appreciate some help with the following translation. I have spent a couple of hours with a dictionary trying to understand it and will include my pitious effort at the end to prove that at little knowledge is a dangerous thing! Please don't laugh too hard! Many thanks in advance

aşkım selam nasılsın umarım iyisindi bende burda inanılmaz bi şekilde bunalımdayım sana bahsettigim is vardı ya biraz risk taşıyo herneyse sen neler yapıyosun ben seni ger. çekten çok özledim senin sicaklıgına hiç bukadar ihtiyaç duymamistim aşkım benim buı aralar hayata daha dogrusu paraya sıkışgım bunu en son söylemeye karar verdim ama bana bu ara nekadar yardımcı oluırsan okadar iyi olur nekadar olursa ayrıca bu benim için senden alınmış bir borç olacaktir bana en kisa zamanda haber verirsen iyi olur seni seviyorum kendine iyi bak benim tatlı avikatım götrüşÃ¼rüz.

Hello my darling I hope you are well.I cannot beleieve one I can be so despairing to talk to you about a little business risk every (I lose it here but think he later says the money I gave him as a birthday present did not go on a computer but is funding him over the winter and something about a debt to me )It ends (of course!) I love you my sweet lawyer.

As you can see your help in translation desperately required Mx

2.       gazza1
174 posts
 06 Dec 2007 Thu 08:00 pm

aşkım selam nasılsın umarım iyisindi bende burda inanılmaz bi şekilde bunalımdayım sana bahsettigim is vardı ya biraz risk taşıyo herneyse sen neler yapıyosun ben seni ger. çekten çok özledim senin sicaklıgına hiç bukadar ihtiyaç duymamistim aşkım benim buı aralar hayata daha dogrusu paraya sıkışgım bunu en son söylemeye karar verdim ama bana bu ara nekadar yardımcı oluırsan okadar iyi olur nekadar olursa ayrıca bu benim için senden alınmış bir borç olacaktir bana en kisa zamanda haber verirsen iyi olur seni seviyorum kendine iyi bak benim tatlı avikatım götrüşÃ¼rüz.

quite a bit of slang but here goes

Hello darling,how are you? I hope you are well.As for me here its unbelievable and I am in a state of depression. To you I had granted the business but there is risk. anyway forget it, what you have done for me, stretched you. I missed ??. darling never before did i feel that i missed your warmth so much,The truth is at this present time in my life I will be broke. This is the last thing i decided to do but if you can help me more it will be much better. It will be much better for me.But please, If you will resent having a debt with me send a reply quickly as it will be better,I love you, take care of yourself,my sweet lawyer,see you soon

3.       Ayla
0 posts
 06 Dec 2007 Thu 08:03 pm

Quoting misia:

aşkım selam nasılsın umarım iyisindi bende burda inanılmaz bi şekilde bunalımdayım sana bahsettigim is vardı ya biraz risk taşıyo herneyse sen neler yapıyosun ben seni ger. çekten çok özledim senin sicaklıgına hiç bukadar ihtiyaç duymamistim aşkım benim buı aralar hayata daha dogrusu paraya sıkışgım bunu en son söylemeye karar verdim ama bana bu ara nekadar yardımcı oluırsan okadar iyi olur nekadar olursa ayrıca bu benim için senden alınmış bir borç olacaktir bana en kisa zamanda haber verirsen iyi olur seni seviyorum kendine iyi bak benim tatlı avikatım götrüşÃ¼rüz.



My love hello how are you, I hope you're well, I'm in an unbelievably desperate condition here, do you remember the job I had told you about, it was a bit risky, never mind what are you doing, I missed you very much, I've never felt the need for your warmness that much my love, nowadays I'm having hard time with life or more exactly with money at last I decided to tell this, whatever you can help me it would be better, whatever you can, also it would be my debt to you, it would be good if you inform me as soon as possible, I love you, take care my sweet lawyer, see you.

4.       misia
43 posts
 06 Dec 2007 Thu 08:21 pm

A big thank you to my two translators. I have been waiting for a sign that this guy is a Dudu and thanks to your help this guys colours are revealed. I am in your debt...... (fortunately not financially!!!) love Mx
(one each)

5.       Elisabeth
5732 posts
 06 Dec 2007 Thu 08:27 pm

Quoting misia:

A big thank you to my two translators. I have been waiting for a sign that this guy is a Dudu and thanks to your help this guys colours are revealed. I am in your debt...... (fortunately not financially!!!) love Mx
(one each)



Don't worry Misia, at least you found out now. Stay strong!

6.       misia
43 posts
 07 Dec 2007 Fri 03:35 pm

Thanks Elisabeth fortunately I have learned enough on this Forum never to have taken him seriously. I can't even be bothered to draft him a reply. Maybe I should ask him for his bank details and promise to tranfer £20,000 into his account by next week . . . maybe that would be too cruel! Fortunately what I love most about Turkey is not the men it is the music and the language Mx

7.       AlphaF
5677 posts
 07 Dec 2007 Fri 03:43 pm

Tell him you have just inherited 300 000 pounds from an obscure uncle who died in Egypt. Ask him if he has any ideas of investment !

8.       misia
43 posts
 07 Dec 2007 Fri 04:35 pm

AlphaF, that sounds even better than my suggestion! I can imagine a much bigger build up to his expectations and can picture his mind working over-time calculating ways to 'charm me' out of the money. I am sure none of his investment proposals would include putting high yielding stocks and shares into my sole name! All of the correspondence could be translated onto the Forum as a kind of experiment and would be open to conjecture and analysis by the members. We could argue our conduct is ethical as our results would provide valuable research material into Dudu behaviour! lol Mx

9.       yazmin_cita
196 posts
 07 Dec 2007 Fri 04:57 pm

WOW Misia, I am glad you have your eyes open...many women see with their hearts...

10.       AlphaF
5677 posts
 07 Dec 2007 Fri 08:34 pm

Women with hearts? Are you sure?

(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked