Language |
|
|
|
Inan bende...pls help :)
|
1. |
08 Dec 2007 Sat 03:28 pm |
I've seen "inan bende" together in Turkish sentences but don't understand how it's translated because I never see "faith" or "slave/servant" in any of the translations. Is it an idiomatic expression?
Thanks!!
|
|
2. |
08 Dec 2007 Sat 03:48 pm |
Quoting Sil on the Hill: I've seen "inan bende" together in Turkish sentences but don't understand how it's translated because I never see "faith" or "slave/servant" in any of the translations. Is it an idiomatic expression?
Thanks!! |
maybe its believe in me= inan bende
or written wrong, inan ben de i also believe
my try
|
|
3. |
08 Dec 2007 Sat 05:30 pm |
I am trying to learn Turkish and as well as "inan bende" I have seen the expression "bende burda".The dictionary definition is literally "your slave/servant here" but I never see these kind of words in the Forum translations. Can someone explain the expression to me.Is it slang? Mx
|
|
4. |
08 Dec 2007 Sat 05:36 pm |
Quoting deli: Quoting Sil on the Hill: I've seen "inan bende" together in Turkish sentences but don't understand how it's translated because I never see "faith" or "slave/servant" in any of the translations. Is it an idiomatic expression?
Thanks!! |
maybe its believe in me= inan bende
or written wrong, inan ben de i also believe
my try |
a sentance as an example:
Inan, ben de seni seviyorum.
it means : 'believe me, I love you too'
inan is a verb there: 'to believe'
|
|
5. |
08 Dec 2007 Sat 05:38 pm |
got that wrong then didnt I
|
|
6. |
08 Dec 2007 Sat 05:44 pm |
Thank you sir!!!!!
Quoting thehandsom: Quoting deli: Quoting Sil on the Hill: I've seen "inan bende" together in Turkish sentences but don't understand how it's translated because I never see "faith" or "slave/servant" in any of the translations. Is it an idiomatic expression?
Thanks!! |
maybe its believe in me= inan bende
or written wrong, inan ben de i also believe
my try |
a sentance as an example:
Inan, ben de seni seviyorum.
it means : 'believe me, I love you too'
inan is a verb there: 'to believe'
|
|
|
|