Turkish Translation |
|
|
|
can somebody translate please? thank you
|
1. |
30 Jan 2006 Mon 01:16 pm |
Can somebody translate for me please?
Beni sevseydin yanımda olurdun biz sadece masajlaşmadan
başka hiç birşey yapmıyoruz. Eğer bana birazcık değer veriyorsan yanıma gelirsin bir gün bile olsa iyi düşÃ¼n son kararını ver. Seni çok seviyorum.
|
|
2. |
30 Jan 2006 Mon 01:34 pm |
Quoting damalianti:
Can somebody translate for me please?
Beni sevseydin yanımda olurdun biz sadece masajlaşmadan
başka hiç birşey yapmıyoruz. Eğer bana birazcık değer veriyorsan yanıma gelirsin bir gün bile olsa iyi düşÃ¼n son kararını ver. Seni çok seviyorum. |
"If you love me you would be near me, we dont do anything more that messaging. If you care me a little you come near me even for a one day. think carefully and make your last decision. I love you so much"
Hell!! why dont you ask him.. to come near you if he really loves you and cares you.. this msg sounds no good to me.. though its your relation. this is only my comment!
|
|
3. |
30 Jan 2006 Mon 01:45 pm |
Thank you SuiGeneris for your prompt translation. I understood something by myself, but I wanted the exact translation. You are right, but you dont know the situation. It is not his fault. Is mine in fact. Only this I can say. Thank you once more.
|
|
|