Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish pls!
|
1. |
10 Dec 2007 Mon 07:51 pm |
Göküyüzü siyah değildir.Her yer yıldızlarla doludur ve bunlardan gelen göz kamaştırıcı ışık dağın üzerindeki bembeyaz örtüde pırıl pırıl parlar.Hiç bu kadar aydınlık bir karanlıkla karşılaşmadığınızı düşÃ¼nürsünüz.Böyle havalarda,dağda dilediğiniz gibi yürüyebilir,uzak tepelerden rahatlıkla yönünüzü bulabilirsiniz.Hele bir de ay varsa kara düşen gölgenizle birlikte gerçek bir gündüz ortamında olduğunuzu sanabilirsiniz.
çadıra çekilme vakti gelmiştir.Sıcacık uyku tulumlarına girilmiş, ancak karla işiniz hala bitmemiştir. çadırın açık duran iç kapısından yarı beline kadar tulumdan çıkıp biraz önce topladığınız temiz karları hırıldayan ocağın üzerindeki tencereye atmaya başlarsınız.Kar,aslında dağda hayat demektir.Içeceğiniz çayların, kahvelerin suyunu kardan elde edersiniz.Bu suyun elde edilişi de inanılmaz ölçüde huzur vericidir.şehirde zamanı en hızlı ve en etkin olarak değerlendirmeye alışan insanlar için neredeyse bir tedavi gibidir.
|
|
2. |
10 Dec 2007 Mon 09:11 pm |
The sky is not black. Everywhere it is full of stars and the dazzling light from these sparkles brightly on the snow white covering of the mountain. You think that you have never come across such a bright darkness. In such weather you can walk as much as you wish in the mountains, as you can find your way easily by distant mountaintops. And if the moon is up you will think you are in daylight, as your shadow falls on the snow.
It became time to retreat to the tent. You may have climbed into your warm sleeping bag, but you haven't yet finished with the snow. You crawl out of the sleeping bag as far as your waist, and from the open inner door of the tent you get the clean snow you collected recently, and manage to throw it into the pan which is over the moaning fire. In actual fact on the mountain, snow means life. You obtain the water for the tea and coffee you drink from snow. Obtaining this water is amazingly peaceful. It is almost a treatment for people who have become used yto living quickly and efficiently in towns.
|
|
3. |
10 Dec 2007 Mon 09:42 pm |
hi Marion
do you have new exercises of turkish language to practise it here
|
|
|