Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Help needed please Eng-Tur
|
| 1. |
14 Dec 2007 Fri 01:51 am |
|
Can anyone help with the following translation please?
I'm coming to Turkey 12th January. I would love to see you while I am there. Would it be possible?
Many thanks in advance to anyone who can help x
|
|
| 2. |
14 Dec 2007 Fri 03:55 am |
|
Quoting angelina7: Can anyone help with the following translation please?
I'm coming to Turkey 12th January. I would love to see you while I am there. Would it be possible?
12 Ocak'ta Türkiye'ye geliyorum. Oradayken, seni görmek isterdim. Bu mümkün müdür ?
Many thanks in advance to anyone who can help x |
|
|
| 3. |
14 Dec 2007 Fri 08:05 pm |
|
Thank you so much Angel-frier, you're a star!
Can you explain how 'müdür' fits in though because the definition in the TC dictionary is:
1. director, head, chief; manager.
2. headmaster, principal.
Can it also mean something else?.... I'm confused
:-S
|
|
| 4. |
15 Dec 2007 Sat 12:37 pm |
|
Quoting angelina7: Thank you so much Angel-frier, you're a star!
Can you explain how 'müdür' fits in though because the definition in the TC dictionary is:
1. director, head, chief; manager.
2. headmaster, principal.
Can it also mean something else?.... I'm confused
:-S |
I think that müdür here is the question form 'mü' with he 'dür' ending (vowel harmony) for emphasis in the wrtten form, therefore - 'Bu mümkün mü(dür)?'
|
|
| 5. |
15 Dec 2007 Sat 01:13 pm |
|
Thank you very much Lady in Red... now I understand
|
|
|