Turkish Translation |
|
|
|
Can some one pls be so kind as to translate my last 3 sms- turk-eng
|
1. |
15 Dec 2007 Sat 03:08 pm |
1. Iyiyim ablasi kurban enistede iyi sen nasilsin rüyamda seni gördüm iyi degildin kendine iyi bak kimseye takilma kendine iyi bak optum.
2. Öyle demek istemedim ben hayatin bu kadar yakimimdakine dokunacagini hic düsünmezdim asil gercek yüzünü simdi gösterdi bana.
3. Muto nbr durumun nasl benim isi hallet p.tesi yolla on iki imam ihtycm olmasa istemem 50 euro sana fezla gelyorsa yollama bu no benim ben asla kocan yani.
|
|
2. |
15 Dec 2007 Sat 07:28 pm |
Can someone be so kind to translate for me thank you so much
|
|
3. |
15 Dec 2007 Sat 07:31 pm |
Quoting Bathory: 1. Iyiyim ablasi kurban enistede iyi sen nasilsin rüyamda seni gördüm iyi degildin kendine iyi bak kimseye takilma kendine iyi bak optum.
this means he/she saw u in his/her dream and it wasn't good...Hope I could help more but can't translate yet...Only get the general meaning |
|
|
4. |
15 Dec 2007 Sat 07:44 pm |
Quoting Bathory: 1. Iyiyim ablasi kurban enistede iyi sen nasilsin rüyamda seni gördüm iyi degildin kendine iyi bak kimseye takilma kendine iyi bak optum.
2. Öyle demek istemedim ben hayatin bu kadar yakimimdakine dokunacagini hic düsünmezdim asil gercek yüzünü simdi gösterdi bana.
3. Muto nbr durumun nasl benim isi hallet p.tesi yolla on iki imam ihtycm olmasa istemem 50 euro sana fezla gelyorsa yollama bu no benim ben asla kocan yani. |
I'll try but there are lots of typos and slang and it's not punctuated so it's a bit hard to understand:
1. I'm well sister, Kurban (holiday) is at my brother-in-law, i saw you in my dream, you weren't well, take good care of yourself, don't tease (or: tangle with) anyone, take care, kisses.
2. I didn't want to say it that way, I've never thought that life will touch someone so close to me, now s/he's shown me his/her real face.
3. Muto how are you, how is your situation, take care of (solve) my business, send on Monday twelve (?), believe me that I wouldn't ask if I didn't need it, if 50 euros seem too much don't send, it's not me (not sure) I mean your husband (not sure).
|
|
|