Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Can some one pls be so kind as to translate my last 3 sms- turk-eng
1.       Bathory
156 posts
 15 Dec 2007 Sat 03:08 pm

1. Iyiyim ablasi kurban enistede iyi sen nasilsin rüyamda seni gördüm iyi degildin kendine iyi bak kimseye takilma kendine iyi bak optum.

2. Öyle demek istemedim ben hayatin bu kadar yakimimdakine dokunacagini hic düsünmezdim asil gercek yüzünü simdi gösterdi bana.

3. Muto nbr durumun nasl benim isi hallet p.tesi yolla on iki imam ihtycm olmasa istemem 50 euro sana fezla gelyorsa yollama bu no benim ben asla kocan yani.

2.       Bathory
156 posts
 15 Dec 2007 Sat 07:28 pm

Can someone be so kind to translate for me thank you so much

3.       Delidolu
344 posts
 15 Dec 2007 Sat 07:31 pm

Quoting Bathory:

1. Iyiyim ablasi kurban enistede iyi sen nasilsin rüyamda seni gördüm iyi degildin kendine iyi bak kimseye takilma kendine iyi bak optum.
this means he/she saw u in his/her dream and it wasn't good...Hope I could help more but can't translate yet...Only get the general meaning

4.       Ayla
0 posts
 15 Dec 2007 Sat 07:44 pm

Quoting Bathory:

1. Iyiyim ablasi kurban enistede iyi sen nasilsin rüyamda seni gördüm iyi degildin kendine iyi bak kimseye takilma kendine iyi bak optum.

2. Öyle demek istemedim ben hayatin bu kadar yakimimdakine dokunacagini hic düsünmezdim asil gercek yüzünü simdi gösterdi bana.

3. Muto nbr durumun nasl benim isi hallet p.tesi yolla on iki imam ihtycm olmasa istemem 50 euro sana fezla gelyorsa yollama bu no benim ben asla kocan yani.



I'll try but there are lots of typos and slang and it's not punctuated so it's a bit hard to understand:

1. I'm well sister, Kurban (holiday) is at my brother-in-law, i saw you in my dream, you weren't well, take good care of yourself, don't tease (or: tangle with) anyone, take care, kisses.
2. I didn't want to say it that way, I've never thought that life will touch someone so close to me, now s/he's shown me his/her real face.
3. Muto how are you, how is your situation, take care of (solve) my business, send on Monday twelve (?), believe me that I wouldn't ask if I didn't need it, if 50 euros seem too much don't send, it's not me (not sure) I mean your husband (not sure).

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented