Turkish Translation |
|
|
|
check and abit needed to be added xx
|
1. |
21 Dec 2007 Fri 04:16 pm |
slm bebeğim nasilsin? Doğum günün kutlu olsun , seni özlüyorum, i have sent your present i hope you like it.
kendine iyi back . öptüm . xxx
help needed with the other bit lüften çok teşekkurler to the helper xx
|
|
2. |
21 Dec 2007 Fri 04:32 pm |
Quoting ahalliwell: slm bebeğim nasilsin? Doğum günün kutlu olsun , seni özlüyorum, i have sent your present i hope you like it.
kendine iyi back . öptüm . xxx
help needed with the other bit lüften çok teşekkurler to the helper xx |
my try...
hi baby how are you? have a happy birthday!! (not sure about that) i miss you.... take care... kisses...
|
|
3. |
21 Dec 2007 Fri 04:39 pm |
sorry i meant help translating the english in to turk
Quoting justinetime: Quoting ahalliwell: slm bebeğim nasilsin? Doğum günün kutlu olsun , seni özlüyorum, i have sent your present i hope you like it.
kendine iyi back . öptüm . xxx
help needed with the other bit lüften çok teşekkurler to the helper xx |
my try...
hi baby how are you? have a happy birthday!! (not sure about that) i miss you.... take care... kisses... |
|
|
6. |
21 Dec 2007 Fri 05:06 pm |
I have sent your present I hope you like it-
Hediyeni yolladım, umarım beğenirsin.
kendine iyi back-
just spell "bak"
|
|
7. |
21 Dec 2007 Fri 05:12 pm |
thanx ayla i just noiticed my mistake thanx for pointing it out xx
Quoting Ayla: I have sent your present I hope you like it-
Hediyeni yolladım, umarım beğenirsin.
kendine iyi back-
just spell "bak" |
|
|
|