Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish (Birthday message) - can someone please help me? Thanks!
1.       loveIstanbul
39 posts
 22 Dec 2007 Sat 02:53 am

The birthday present I sent to you was scheduled to arrive on Dec 21st.

Unfortunately, FEDEX in Istanbul does not deliver from Dec 20th to 25th for some reasons.

I'm very sorry about this.

I miss you and hope you have a happy birthday today!

Lots of love,
xxx

2.       AEnigma III
0 posts
 22 Dec 2007 Sat 02:39 pm

Quoting loveIstanbul:

FEDEX in Istanbul does not deliver from Dec 20th to 25th for some reasons.



Because it is Bayram holiday

3.       maria/mesut
479 posts
 22 Dec 2007 Sat 02:41 pm

I ordered flowers, and they were delivered on the first day of Bayram. (They could deliver it any day, at any time) I was quite impressed



4.       loveIstanbul
39 posts
 22 Dec 2007 Sat 05:54 pm

PLEASE!

5.       loveIstanbul
39 posts
 26 Dec 2007 Wed 01:43 am

How about just these two sentences then... anyone please?

Quoting loveIstanbul:


The birthday present I sent to you was scheduled to arrive on Dec 21st.

Unfortunately, FEDEX in Istanbul did not deliver for some reasons. I'm very sorry about this.




Thanks in advance!

6.       thehandsom
7403 posts
 26 Dec 2007 Wed 02:26 am

Quoting loveIstanbul:

The birthday present I sent to you was scheduled to arrive on Dec 21st.

Unfortunately, FEDEX in Istanbul does not deliver from Dec 20th to 25th for some reasons.

I'm very sorry about this.

I miss you and hope you have a happy birthday today!

Lots of love,
xxx


Sana gonderdigim dogum gunu hediyesi 21 Aralik ta varacak sekilde ayarlanmisti.
Ne yazik ki, istanbul'daki FEDEX, cesitli nedenlerden dolayi 20 aralik ile 25 aralik arasinda calismiyormus.
Bunun icin cok uzgunum.
Seni ozluyorum ve umarim bugun mutlu bir dogum gunu gecirirsin.

7.       loveIstanbul
39 posts
 26 Dec 2007 Wed 02:53 am

Thank you SOOOOO much for the translation, handsome.

I really appreciate it... You're the BEST!!!

8.       thehandsom
7403 posts
 26 Dec 2007 Wed 03:13 am

Quoting loveIstanbul:

Thank you SOOOOO much for the translation, handsome.

I really appreciate it... You're the BEST!!!


You are welcome loveIstanbul.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented