Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turk-english short. please
1.       yazmin_cita
196 posts
 27 Dec 2007 Thu 03:51 pm

gözlükler 10 numara olmuş ama kim ne derse desin keyifler yerindedir umarım okul bitti askerlik bittimi bilmiyorum ama sen hala iyisin kardeşim görüşÃ¼rüz

I appreciate your help.

2.       yazmin_cita
196 posts
 27 Dec 2007 Thu 09:36 pm

can someone help with this translation please?

3.       Ayla
0 posts
 27 Dec 2007 Thu 10:15 pm

Quoting yazmin_cita:

gözlükler 10 numara olmuş ama kim ne derse desin keyifler yerindedir umarım okul bitti askerlik bittimi bilmiyorum ama sen hala iyisin kardeşim görüşÃ¼rüz


The glasses have turned to number (diopter) 10 but no matter what anybody says, everything is fine I hope, school has finished, I don't know if the army service is finished but you're still good my brother, see you.

4.       yazmin_cita
196 posts
 27 Dec 2007 Thu 10:24 pm

Thank you ayla for your help.

5.       TURQuazman
213 posts
 27 Dec 2007 Thu 11:53 pm

Quoting Ayla:

Quoting yazmin_cita:

gözlükler 10 numara olmuş ama kim ne derse desin keyifler yerindedir umarım okul bitti askerlik bittimi bilmiyorum ama sen hala iyisin kardeşim görüşÃ¼rüz


The glasses have turned to number (diopter) 10 but no matter what anybody says, everything is fine I hope, school has finished, I don't know if the army service is finished but you're still good my brother, see you.


10 mumara ...( olmuş means here is perfect or welldone or fit( or suit) well figurative meaning here but correct translation. translation above in original quote is straight dictionary meaning

6.       yazmin_cita
196 posts
 27 Dec 2007 Thu 11:56 pm

SO, number 10...is it talking about time? or perfect timing?... I am a little confused.

thank you turquazman.

7.       TURQuazman
213 posts
 27 Dec 2007 Thu 11:59 pm

no it not about time!
if you like somethimg you value it as a number, and give ten points for perfect and this means it is really good or perfect for you

8.       TURQuazman
213 posts
 28 Dec 2007 Fri 12:01 am

so the tranlation:
no matter whatever anybody says, the glasses are really perfect(ly suits YOU (if those glasses yours) )

9.       yazmin_cita
196 posts
 28 Dec 2007 Fri 12:38 am

I understand now. thank you so much.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked