Turkey |
|
|
|
MUTLU YILLAR = HAPPY NEW YEAR
|
1. |
28 Dec 2007 Fri 02:15 pm |
"SAYIN" TURKISH LANGUAGE CLASS ADMINISTRATION and "DEĞERLİ" TLC FRIENDS
2 0 0 8
YENİ YILLARINIZI EN GÜZEL DİLEKLERİMİZLE KUTLUYORUZ...
SİZLERE SAĞLIK, HUZUR, BAŞARI,ZENGİNLİK VE MUTLULUK DOLU GÜNLER, MUTLU BİR ÖMÜR DİLİYORUZ.
HAPPY NEW YEAR TO YOU.HOPE IT BRINGS YOU HEALTH, PEACE, SUCCESS,WEALTHINESS AND HAPPINESS...
|
|
2. |
28 Dec 2007 Fri 04:01 pm |
Çok teşekkurler yılgun-7. Sana da Mutlu Yeni Yillar
|
|
3. |
28 Dec 2007 Fri 07:04 pm |
Teşekkür ederim, Jill.
|
|
4. |
29 Dec 2007 Sat 09:20 am |
http://www.youtube.com/watch?v=ww8wqEgFIA8
Thanx yilgun)))Happy New Year for all
|
|
5. |
29 Dec 2007 Sat 10:47 am |
Mutlu Yıllar!
|
|
6. |
29 Dec 2007 Sat 11:53 am |
Quoting kafesteki kus:
http://www.youtube.com/watch?v=ww8wqEgFIA8
Thanx yilgun)))Happy New Year for all |
çok güzel ve teşekkür ederim.
Happy New Year everyone
|
|
7. |
29 Dec 2007 Sat 12:37 pm |
happy new year for all users in TC, with my wishes for all to be happy and good in this year.
سنة سغيدة للجميع مع تمنياتي بكل النجاح .
|
|
8. |
29 Dec 2007 Sat 02:41 pm |
HER DEĞERLİ (PRECIOUS) ARKADAŞ, ELHAM VE HANAN GİBİ, KENDİ ANA DİLİNDE 2008 YILINI EN GÜZEL BİR CÜMLE -TÜMCE- İLE KUTLASIN = ÇOK MEMNUN OLURUZ.
Yeni yilinzi kutlerim! (Gagauz Türkçesi)
Yeni iliniz mübarek olsun! (Azerbaycan Türkçesi)
Teze iliniz mübarek! (Baku disindaki Azerbaycan agizlarinda)
Teze yilinizi gutlayaarin! (Türkmen Türkçesi)
Yengi iliwiz mubarak olsun! (Kerkük/Erbil Türkmen Türkçesi)
Yengi iliyiz mubarak olsun! (Diger Kuzey Irak Türkmenleri)
Yengi yilingiz mübarek bolsun! (Özbek Türkçesi)
Yengi yilingizga mübarek bolsun! (Yeni Uygur Türkçesi)
Cangi cilingiz kuttu bolsun! (Kirgiz Türkçesi)
Canga cilingiz kutti bolsin! veya Cana ciliniz ben! (Kazak Türkçesi)
Canga cilingiz kutti bolsi! (Karakalpak Türkçesi)
Sezne yanga yil belen tebrik item! (Tatar Türkçesi)
Yani iliniz kayrli (mubarek) olsun! (Kirim Tatarcasi)
Ceni ciliniz kutlu bolsun! (Moldova Tatar agzi)
Hezze yangi yil menen kotlayim! (Baskirt Türkçesi)
Cangngi cilisizni algislayma! (Karaçay-Malkar Türkçesi)
Yana yiliniz men! (Nogay Türkçesi)
Yangi yiligiz kutlu bolsun! (Kumuk Türkçesi)
Sizni yanhi yil bila kutleymin! (Karay/Karaim Türkçesi)
Naa çilnang algistapçam sirerni! (Hakas Türkçesi)
Caa çil-bile bayir çedirip or men! (Tuva Türkçesi)
Slerdi cangi cilla utkup turum! (Altay Türkçesi)
Naa çil çaksi polzun! (Sor Türkçesi)
Ehigini sanga cilinan eserdeliibin! (Sahaca / Yakutça)
Sene sul yaçepe salamlatap! (Çuvasça)
Çestita nova godina! (Bulgarca..Slavlasmis Bulgar Türkleri)
(ELHAM)
|
|
9. |
29 Dec 2007 Sat 03:02 pm |
A Happy New Year to everyone!
I received the following email from a friend for Christmas, and thought it appropriate for New Year too:
I have a list of people I know, all logged in my computer,
And now at Christmas time I have gone to take a look.
And that is when I realize that these names are a part,
Not of the computer they're stored in, but of my heart.
For each name stands for someone who has crossed my path sometime,
And in that meeting they've become the rhythm in each rhyme.
And while it sounds fantastic for me to make this claim,
I feel that I'm composed of each remembered name.
And while you may not be aware of any special link,
Just meeting you has changed my life, a lot more than you think! For when I do a Christmas E-mail that is addressed to you,
It's because you're on the list of people I'm indebted to.
And whether I have known you for many years or few,
In some way you have been a part of shaping things I do.
And now that Christmas has come, I realize anew,
The best gift life can offer is meeting people like you.
|
|
|