Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T please
1.       astry1
212 posts
 02 Jan 2008 Wed 03:20 pm

Hi darling here are my concerns in Turkish so that there is no misunderstanding.
I wish your brother and his wife could accept the fact that we are together, because as you said the apartment belongs to you both not just his..so therefore you should be able to bring your wife/girl whatever to live also in it. it hurts me that they cannot accept this is it age/culture/language? I am doing my best to learn Turkish Anyway I understand it could be uncomfortable for us so we must now get a house soon so that we can be together.
Yes I understand about the bank a loan would be very high interest..we would have to work out a budget.
My second concern is what if we can not get the money for a business, then what? I come to turkey anyway and we get a small house, I could work to help pay expensies.
I will not leave you because we have no money so we must have a plan B incase we cannot get it.This we have to talk about ok darling, I love you and am sure we can sort something out soon

2.       SuiGeneris
3922 posts
 02 Jan 2008 Wed 04:37 pm

Quoting astry1:

Hi darling here are my concerns in Turkish so that there is no misunderstanding.
I wish your brother and his wife could accept the fact that we are together, because as you said the apartment belongs to you both not just his..so therefore you should be able to bring your wife/girl whatever to live also in it. it hurts me that they cannot accept this is it age/culture/language? I am doing my best to learn Turkish Anyway I understand it could be uncomfortable for us so we must now get a house soon so that we can be together.
Yes I understand about the bank a loan would be very high interest..we would have to work out a budget.

Merhaba sevgilim, endiselerimi simdi Turkce gonderiyorum, boylece bir yanlis anlasilma olmayacak. umarim abin ve esi bizim beraber oldugumuz gercegini kabul edebilirler, cunku seninde dedigin gibi ev ikinize ait sadece ona degil..bu yuzden esini/kiz arkadasini yasadigin yere getirmen problem olmamali. yas/kultur/dil olayini kabul edememeleri beni incitiyor. Turkce ogrenmek icin elimden gelen en iyisini yapiyorum. Bu arada, rahatsiz olacagimizi anliyorum, bu yuzden kendimize ait bir ev bulmamiz gerekiyor, beraber olabiliriz boylece. Evet banka kredisini anliyorum baya faydali olabilir..bir butce hesabi yapmamiz gerekiyor.

My second concern is what if we can not get the money for a business, then what? I come to turkey anyway and we get a small house, I could work to help pay expensies.
I will not leave you because we have no money so we must have a plan B incase we cannot get it.This we have to talk about ok darling, I love you and am sure we can sort something out soon

Ikinci endisem ise, peki ya is icin gerekli parayi alamazsak, sonra ne olacak? her ne olursa Turkiye ye geliyorum ve kucuk bir ev edinecegiz, harcamalari karsilamak icin calisabilirim. Seni paramiz olmadigimiz icin terk etmeyecegim bu yuzden bir plan B miz olmali banka kredisi alamadigimiza karsi. Bunu konusmamiz gerekiyor tamam mi sevgilim? Seni seviyorum ve eminim ki bunlari kisa zamanda cozecegiz.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented