Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish - English Please (thankyou)
1.       deli-kiz
52 posts
 21 Jan 2008 Mon 11:25 pm

Bir insanı sevmek onunla yaşlanmayı kabul etmek demektir benim için. Ben seni seviyorum ve bir ömür boyu seninle olmak istiyorum

2.       deli-kiz
52 posts
 21 Jan 2008 Mon 11:31 pm

Dünya kadar derdim olsun senin gibi yarim olsun. kavuşmaya zaman yoksa öbür dünya bizim olsun.para şÃ¶hret elin olsun tatlı dilin benim olsun.sensiz geçen yüzyıl değil.seninle gecen bir gün benim olsun aşkım

also this... thankyou so much for anyone who can help

3.       longinotti1
1090 posts
 22 Jan 2008 Tue 01:21 am

Quoting deli-kiz:

Bir insanı sevmek onunla yaşlanmayı kabul etmek demektir benim için. Ben seni seviyorum ve bir ömür boyu seninle olmak istiyorum



Hey Delikiz one question at a time, here is the first one. Here is my attempt. Should be close.

For me, it is A person to love while growing old. I love you and one lifespan to be stretching out with you is what I want.

4.       longinotti1
1090 posts
 22 Jan 2008 Tue 01:45 am

Quoting deli-kiz:

Dünya kadar derdim olsun senin gibi yarim olsun. kavuşmaya zaman yoksa öbür dünya bizim olsun.para şÃ¶hret elin olsun tatlı dilin benim olsun.sensiz geçen yüzyıl değil.seninle gecen bir gün benim olsun aşkım

also this... thankyou so much for anyone who can help



Here is my attempt:

"If I picked from the whole world it would only be half such as you.

In The time of reunion we become otherwise, that not of this lower world.
'"

(para şÃ¶hret elin olsun tatlı dilin benim olsun)
"your sweet language for me are like riches in your hand." (Not real sure about this sentence, butI think is most go as I wrote to fit the rest of the message, maybe AYLA will drop by and clarify it.)

"Without you passing 100 years is not (worth), what With you one day becomes"
my love.

5.       deli-kiz
52 posts
 23 Jan 2008 Wed 09:17 pm

thankyou ... i appreciate it

6.       Ayla
0 posts
 23 Jan 2008 Wed 09:27 pm

Quoting deli-kiz:

Bir insanı sevmek onunla yaşlanmayı kabul etmek demektir benim için. Ben seni seviyorum ve bir ömür boyu seninle olmak istiyorum



For me, to love a person means to accept to grow old with him/her. I love you and I want to be with you for a lifetime.

7.       Ayla
0 posts
 23 Jan 2008 Wed 09:34 pm

Quoting deli-kiz:

Dünya kadar derdim olsun senin gibi yarim olsun. kavuşmaya zaman yoksa öbür dünya bizim olsun.para şÃ¶hret elin olsun tatlı dilin benim olsun.sensiz geçen yüzyıl değil.seninle gecen bir gün benim olsun aşkım



I wouldn't mind to have a world's troubles if I have a beloved like you. If there's no time to reunite, may the next world be ours. Let money and fame belong to others, if your sweet words are mine. I'd prefer one day with you over a hundred years without you my love.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented